APPLICATION OF UNILATERAL - перевод на Русском

[ˌæpli'keiʃn ɒv ˌjuːni'lætrəl]
[ˌæpli'keiʃn ɒv ˌjuːni'lætrəl]
применение односторонних
application of unilateral
use of unilateral
implementation of unilateral
imposition of unilateral
применения односторонних
of unilateral
of the application of unilateral
of the use of unilateral
применением односторонних
over the application of unilateral
the imposition of unilateral

Примеры использования Application of unilateral на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
One State suggested the establishment of mechanisms to monitor the application of unilateral coercive measures within the framework of the Human Rights Council
Одно государство выдвинуло предложение о создании механизмов по мониторингу применения односторонних принудительных мер в рамках Совета по правам человека
of the quantitative and qualitative documentation of the negative impact associated with the application of unilateral coercive measures in the context of ensuring the accountability of those responsible for the human rights violations resulting from the application of unilateral coercive measures against any State;
качественного документирования негативного воздействия, связанного с применением односторонних принудительных мер, в контексте обеспечения привлечения к ответственности виновных в нарушениях прав человека в результате применения односторонних принудительных мер в отношении любого государства;
The General Assembly, in many resolutions, has opposed the application of unilateral extraterritorial coercive economic measures as a flagrant violation of the principles of international law,
Во многих своих резолюциях Генеральная Ассамблея выступает против применения односторонних экстерриториальных экономических мер принуждения как вопиющего нарушения принципов международного права,
qualitative documentation of the negative impacts associated with the application of unilateral coercive measures in the context of ensuring the accountability of those responsible for the human rights violations resulting from the application of unilateral coercive measures against any State;
качественного документирования негативных последствий, связанных с применением односторонних принудительных мер в контексте обеспечения привлечения к ответственности виновных в нарушении прав человека в результате применения односторонних принудительных мер против любого государства;
Mexico reiterates its firm rejection both of the application of unilateral laws or measures imposing an economic,
Правительство Мексики вновь заявляет о решительном осуждении применения односторонних законов и мер по экономической,
The position of Venezuela is consistent with the almost unanimous rejection by the international community of the promulgation and application of unilateral and extraterritorial coercive measures of this kind,
Позиция Венесуэлы согласуется с почти единодушным отвержением международным сообществом принятия и применения односторонних и экстерриториальных принудительных мер такого рода,
The Government of the United Republic of Tanzania expresses once again its solidarity with like-minded Member States to denounce the application of unilateral trade measures against Cuba that have extraterritorial effects on the peoples
Правительство Объединенной Республики Танзания в очередной раз выражает солидарность с придерживающимися общих позиций государствами- членами в связи с осуждением применения односторонних торговых мер против Кубы,
One State suggested the establishment of mechanisms to monitor the application of unilateral coercive measures within the framework of the Human Rights Council
Одно из государств предложило создать механизмы по наблюдению за применением односторонних принудительных мер в рамках Совета по правам человека
grounds for invalidity and application of unilateral acts, which is heavily influenced by the Vienna regime,
оснований недействительности и применения односторонних актов, на которые оказал существенное влияние венский режим,
The State of Qatar does not agree to the adoption of legislation outside the jurisdiction of any State relating to the application of unilateral coercive economic measures against developing countries,
Государство Катар не согласно с принятием законов, действие которых выходит за пределы юрисдикции какого-либо государства в отношении применения односторонних мер экономического принуждения против развивающихся стран,
and one with the application of unilateral acts in space territorial application..
связанной с применением односторонних актов в пространстве территориальное применение..
of ending the economic, commercial and financial embargo imposed by the United States of America against Cuba" and">has consistently adhered to the position that the application of unilateral extraterritorial measures in international relations is unacceptable.
последовательно придерживается позиции о недопустимости применения односторонних мер экстерриториального характера в международных отношениях.
Termination and suspension of the application of unilateral acts.
Прекращение и приостановление применения односторонних актов.
Article 12: Suspension of the application of unilateral acts.
Статья 12: Приостановление применения одностороннего акта.
the countries affected by the application of unilateral coercive economic measures are developing countries.
затрагиваемыми применением односторонних принудительных экономических мер, являются развивающиеся страны.
The application of unilateral measures had a negative impact on the rule of law
Использование односторонних мер оказывает негативное воздействие на верховенство права
Trinidad and Tobago does not support the application of unilateral coercive measures within States, or their extraterritorial application..
Тринидад и Тобаго не поддерживает ни внутригосударственное, ни экстерриториальное применение односторонних принудительных мер.
In this regard, we condemn the application of unilateral coercive measures by the United States against Cuba.
В этой связи мы осуждаем применение Соединенными Штатами односторонних принудительных мер в отношении Кубы.
The Russian Federation has consistently maintained that there must be no application of unilateral extraterritorial measures in international relations.
Россия последовательно придерживается позиции о недопустимости применения в международных отношениях односторонних мер экстерриториального характера.
To date, no recorded incidents of the application of unilateral coercive measures by the Government of Trinidad and Tobago.
На сегодняшний день правительством Тринидада и Тобаго не зафиксировано случаев применения односторонних принудительных мер.
Результатов: 769, Время: 0.0613

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский