ПРИМЕНЕНИЯ ОДНОСТОРОННИХ - перевод на Английском

of unilateral
об односторонних
of the application of unilateral
применения односторонних
of the use of unilateral
применения односторонних

Примеры использования Применения односторонних на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Мы призываем также покончить с практикой применения односторонних принудительных мер экономического давления.
We also call for an end to the practice of using unilateral coercive measures as an instrument of economic pressure.
продолжает выступать с осуждением применения односторонних экономических и торговых санкций, введенных против Кубы.
will continue to condemn the unilateral application of economic and commercial measures being imposed against Cuba.
Подобные реформы важны с точки зрения запрета продолжающегося применения односторонних принудительных мер, имеющих негативные последствия
These reforms are important to prohibit the persistence of unilateral coercive measures which have negative implications for social
Рабочее совещание по различным аспектам, касающимся воздействия применения односторонних принудительных мер на осуществление прав затронутого населения в государствах, против которых направлены такие меры, состоялось 5 апреля 2013 года в Женеве.
The workshop on the impact of the application of unilateral coercive measures on the enjoyment of human rights by the affected populations in the States targeted was held on 5 April 2013, in Geneva.
Основные последствия применения односторонних мер могут включать в себя потерю доходов от торговли
Major impacts of unilateral measures might include loss of trade
Куба указывает, что на протяжении более 50 лет она является жертвой применения односторонних мер принуждения
Cuba indicates that it has been a victim for over 50 years of the application of unilateral coercive measures
Такая высказанная международным сообществом поддержка перекликается с решительным осуждением практики применения односторонних экономических, торговых и финансовых мер,
This support by the international community is consistent with its rejection of unilateral economic, commercial and financial measures that have extraterritorial effects
Оно предложило Организации Объединенных Наций рассмотреть возможность создания специальной процедуры для изучения негативного влияния применения односторонних принудительных мер на реализацию прав человека граждан государств, в отношении которых такие меры применяются.
It suggested that the United Nations consider the possibility of creating a special procedure mandate to examine the negative impact of unilateral coercive measures on the enjoyment of human rights of citizens of States in which such measures were applied.
которую ЭКЛАК рассматривает как особый случай применения односторонних экономических мер как средства политического
which ECLAC viewed as a special case of the application of unilateral economic measures as a means of political
Пресечение применения односторонних экстерриториальных экономических мер принуждения как средства оказания политического
Elimination of unilateral extraterritorial coercive economic measures as a means of political
Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека уделяют растущее внимание негативным последствиям применения односторонних принудительных мер,
Human Rights Council and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to the negative impact of the application of unilateral coercive measures,
В этом контексте оратор осуждает применение и поощрение применения односторонних мер любого характера в качестве средства оказания давления на то или иное государство с целью ограничить осуществление его суверенных прав в интересах другого государства.
In that context, he condemned the use or encouragement of unilateral measures of any kind as a means of coercing a State to subordinate the exercise of its sovereign rights to another State.
в которой недвусмысленно подчеркивалось неприятие международным сообществом применения односторонних и принудительных мер экстерриториального характера.
which clearly underscores the international community's rejection of the application of unilateral and coercive measures that are extraterritorial in scope.
Армения осуждает продолжающуюся практику применения односторонних принудительных экономических мер,
Armenia condemned the continuing practice of unilateral coercive economic measures,
Исходя из этой принципиальной позиции, мы, как и прежде, выступаем против применения односторонних мер принуждения,
It is from this principled perspective that we continue to oppose the imposition of unilateral punitive measures
Было отмечено в этой связи, что принятие резолюции Генеральной Ассамблеи, озаглавленной<< Пресечение применения односторонних экстерриториальных экономических мер принуждения как средства оказания политического и экономического давления>>, отражает озабоченность международного сообщества по поводу такого одностороннего акта.
It was noted in that connection that the General Assembly resolution entitled"Elimination of unilateral extraterritorial coercive economic compulsion" reflected the concern of the international community with that kind of unilateral act.
Мексика в очередной раз заявляет о своем осуждении применения односторонних законов и мер экономической блокады против какой-либо страны,
Mexico once again reaffirms its rejection of the application of unilateral laws or measures imposing economic blockade against any nation
СЕЛАК настоятельно рекомендует государствам воздерживаться от принятия и применения односторонних, экономических, финансовых
CELAC strongly urged States to refrain from promulgating and applying unilateral economic, financial
Правительство призвало Совет по правам человека не упускать из виду проблему применения односторонних принудительных мер
The Government called on the Human Rights Council not to lose sight of the problem of application of unilateral coercive measures
СЕЛАК настоятельно призывает государства воздерживаться от принятия и применения односторонних экономических, финансовых
CELAC strongly urged States to refrain from promulgating and applying unilateral economic, financial
Результатов: 90, Время: 0.0384

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский