APPROACHES TO ADDRESSING - перевод на Русском

[ə'prəʊtʃiz tə ə'dresiŋ]
[ə'prəʊtʃiz tə ə'dresiŋ]
подходы к решению
approaches to solving
approaches to addressing
approaches to resolving
approaches to tackling
approaches to dealing
approaches to the solution
approaches to the decision
подходы к рассмотрению
approaches to examining
approaches to considering
approaches to addressing
approaches to the consideration
подходы к устранению
approaches to addressing
approaches to deal
approaches to the removal
подходов к решению
approaches to addressing
approaches to solving
approaches to the solution
approaches to resolving
approaches to tackling
approaches for dealing
подходов к рассмотрению
approaches for dealing
approaches to addressing
подходы к борьбе
approaches to addressing
approaches to countering
approaches to dealing
подходы к удовлетворению

Примеры использования Approaches to addressing на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The use of innovative approaches to addressing energy and food security in order to mitigate the negative impacts of the climate change;
Применение инновационных подходов для решения энергетической и продовольственной безопасности с целью смягчения негативного воздействия изменения климата;
Support new financial and regulatory approaches to addressing the lack of equity
Поддержка новых финансовых и регламентационных подходов к решению проблемы нехватки акционерного капитала
The study found that the Fund was supporting the right types of grants and approaches to addressing violence against women and girls.
В ходе исследования было установлено, что Фонд поддерживает правильные виды грантов и подходов к решению проблемы насилия в отношении женщин и девочек.
The Fund also compiled and disseminated a set of well-designed model projects that illustrate effective approaches to addressing women's concerns.
Фонд также подготовил и распространил серию надлежащим образом разработанных типовых проектов, которые иллюстрируют эффективные подходы к решению проблем, касающихся положения женщин.
Ms. Golic stressed the need for multidimensional and comprehensive approaches to addressing the causes, and not just the symptoms of discrimination.
гжа Голик подчеркнула необходимость использовать многогранные и всесторонние подходы к искоренению не просто симптомов, а самих причин дискриминации.
Agencies have also developed strategies to guide their approaches to addressing gender-based violence.
Учреждениями были также разработаны стратегии, на основании которых должен формироваться их подход к решению проблемы гендерного насилия.
Governments can consider both targeted and inclusive approaches to addressing the economic and social exclusion of minorities.
Правительства могут предусмотреть как целенаправленные, так и инклюзивные подходы к решению проблемы экономического и социального отчуждения меньшинств.
It presents possible approaches to addressing issues relating to modalities for socio-economic
В нем излагаются возможные подходы к решению вопросов, связанных с социально-экономическими
They argue that past approaches to addressing the issue from a structural viewpoint,
Они указывают, что прошлые подходы к решению этой проблемы в структурном плане,
Current sectoral mandates and approaches to addressing the impacts of human activities on the marine environment present difficulties in applying a multisectoral
Нынешние секторальные мандаты и подходы к рассмотрению воздействия деятельности человека на морскую среду делают сложным применение многосекторальных
Furthermore, the Government of the Sudan stated that it was ready to consider creative approaches to addressing the current public administration and law
Кроме того, правительство Судана заявило о своей готовности рассмотреть творческие подходы к устранению нынешнего вакуума, вызванного отсутствием в Абьее органов администрации
new approaches to addressing key issues
новые подходы к решению ключевых вопросов
possible approaches to addressing such issues
возможные подходы к рассмотрению таких вопросов и проблем;
They considered holistic approaches to addressing the factors conducive to the spread of extremism
Они рассмотрели комплексные подходы к устранению факторов, способствующих распространению экстремизма
that there are differing approaches to addressing the problem in the various countries and regions where CIDA works.
необходимо применять различные подходы к решению возникающих проблем.
focusing on the theme"Volunteering for all ages: summit of generations", with the participation of 10 countries discussing approaches to addressing volunteer needs of different age groups.
в ходе которого участники из 10 стран обсудили подходы к удовлетворению добровольческих потребностей различных возрастных групп.
discussions were"scheduling of substances, including the issue of new psychoactive substances","new approaches to addressing the world drug problem" and"drug abuse surveys.
включая вопрос о новых психоактивных веществах"," новые подходы к решению мировой проблемы наркотиков" и" обследования по вопросам злоупотребления наркотиками.
businesses should inform approaches to addressing global challenges,
которые будут определять характер подходов к решению глобальных проблем,
proposes regional approaches to addressing the issues through the creation of an enabling
предлагаются региональные подходы к решению этих вопросов путем создания стимулирующей
procedures for alternative approaches to addressing the risk of non-permanence under the CDM, with a view to forwarding a draft decision on this matter to CMP 9 for consideration and adoption at that session;
процедуры для альтернативных подходов к рассмотрению опасности возникновения нестабильности в рамках МЧР с целью представления проекта решения по этому вопросу КС/ СС 9 для рассмотрения и принятия на этой сессии;
Результатов: 87, Время: 0.0784

Approaches to addressing на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский