Примеры использования
Appropriate advice
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
If more accurate costing of plans is required to enable the Conference of the Parties to provide appropriate advice to the entities of the Convention's financial mechanism,
Если существует необходимость в более точном расчете стоимости планов, чтобы Конференция Сторон могла давать соответствующие рекомендации органам финансового механизма Конвенции,
In order to provide appropriate advice and inputs for information and communications technology investments, a Secretariat-wide Information and Communications Technology Advisory Group is established and made up of D-1/ D-2
Для оказания надлежащей консультативной помощи и подготовки материалов по вопросам инвестиций в ИКТ была создана общесекретариатская Консультативная группа по ИКТ в составе сотрудников уровня Д1/ Д2,
the Sales Convention had been noted, it had been suggested by users of CLOUT that appropriate advice and guidance would be useful to foster a more uniform interpretation of that Convention.
продаже наблюдались определенные расхождения, пользователи системы ППТЮ высказывали предложение о том, что для содействия более единообразному толкованию Конвенции было бы целесообразно разработать соответствующие рекомендации и руководящие принципы.
The Committee on World Food Security is well positioned to provide appropriate advice and supporting tools,
Комитет по всемирной продовольственной безопасности находится в выгодном положении, позволяющем проводить надлежащие консультации и предоставлять вспомогательные инструменты;
capacity training to provide appropriate advice.
они могли вырабатывать соответствующие рекомендации.
to provide appropriate advice to the Head of Pillar I
оказании надлежащей консультативной помощи руководителю компонента I,
institutions on substantive peacebuilding-related events in order to ensure that the Commission receives appropriate advice and support from entities outside the United Nations system.
обеспечить получение Комиссией надлежащих рекомендаций и поддержки со стороны организаций, не входящих в систему Организации Объединенных Наций.
through adjustment of surrounding environments including family relations, and appropriate advice, instruction and counseling.
в окружающую их среду, включая семейные отношения, и даются соответствующие рекомендации, инструкции и консультации.
received appropriate advice and were processed in a timely manner.
по ним было предоставлено надлежащее консультирование, и они были своевременно обработаны.
institutions on substantive peacebuilding-related events in order to ensure that the Commission receives appropriate advice and support from entities outside the United Nations system.
обеспечить получение Комиссией надлежащих рекомендаций и поддержки со стороны организаций, не входящих в систему Организации Объединенных Наций.
consulting with an independent person who may be relied upon to provide appropriate advice.
же проконсультируйтесь с независимым лицом, на которое можно положиться в отношении получения соответствующих рекомендаций.
resumption of their activities, these bodies shall provide appropriate advice to the General Assembly on required steps,
после возобновления своей деятельности эти органы окажут Генеральной Ассамблее соответствующую консультативную помощь в отношении необходимых шагов,
The emergence of IGOS may provide a more suitable framework to ensure that appropriate advice and recommendations are forwarded to the sponsoring organizations
Появление КСНГ, воз- можно, обеспечит более оптимальные рамки для предоставления соответствующих консультаций и рекомендаций организациям- спонсорам и их руко- водящим органам,
the carrier has no involvement in the selection process except to render the seller or buyer appropriate advice on the maritime transport documentation available.
участвует в процессе выбора, за исключением того, что он представляет продавцу или покупателю надлежащее извещение о наличии морской транспортной документации.
ensure that the Commission receives appropriate advice and support from entities outside the United Nations system.
Комиссия получала надлежащую консультационную помощь и поддержку от не входящих в систему Организации Объединенных Наций структур.
means to address the developmental needs of the said communities and to render appropriate advice to the Hon. Prime Minister
средств удовлетворения потребностей развития упомянутых общин и оказание соответствующей консультативной помощи достопочтенному премьер-министру
functions in order to provide appropriate advice to enable the Police Adviser to take action.
в целях вынесения соответствующих консультативных рекомендаций, позволяющих Полицейскому советнику принимать решения.
ensure that the Commission receives appropriate advice and support from entities outside the United Nations system.
Комиссия получала надлежащую консультативную и иную помощь от структур, не входящих в систему Организации Объединенных Наций.
InIn the light of the fact that divergences in the interpretation of the Convention have been noted and that appropriate advice and guidance would be useful to foster a more uniform interpretation,
С учетом того обстоятельства, что в толковании этой Конвенции отмечаются различия и что для содействия более единообразному толкованию было бы полезно иметь соответствующие рекомендации и руководящие принципы, Комиссия просила Секретариат
the Secretariat deployed a team of experts to the Syrian Arab Republic to carry out the necessary studies and to render appropriate advice to the Syrian Arab Republic to facilitate the preparation by the Syrian authorities of the revised detailed plan for destruction requested by the Council for the remaining 12 CWPFs.
Секретариат развернул группу экспертов в Сирийской Арабской Республике для проведения необходимых исследований и представления соответствующих рекомендаций Сирийской Арабской Республике для содействия подготовке сирийскими властями пересмотренного подробного плана уничтожения остающихся 12 ОПХО, запрошенного Советом.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文