APPROPRIATE BASIS - перевод на Русском

[ə'prəʊpriət 'beisis]
[ə'prəʊpriət 'beisis]
надлежащую основу
appropriate framework
an adequate basis
appropriate basis
a sound basis
adequate framework
good basis
a suitable framework
the proper foundations
a reasonable basis
a proper basis
подходящей основой
appropriate basis
suitable basis
appropriate framework
good basis
соответствующей основе
appropriate basis
corresponding base
соответствующую базу
надлежащей основой
appropriate framework
good basis
appropriate basis
adequate basis
proper framework
suitable basis
proper basis
inappropriate basis
adequate framework
подходящую основу
appropriate basis
a suitable basis
appropriate framework
suitable framework
appropriate base
надлежащей основы
appropriate framework
appropriate basis
adequate basis
adequate framework
suitable framework
proper basis
proper framework
соответствующей основой
an appropriate basis
the appropriate framework
надлежащим основанием

Примеры использования Appropriate basis на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Agencies are working with the Government to relocate internally displaced persons on a voluntary and appropriate basis.
Учреждения сотрудничают с правительством в деле расселения вынужденных переселенцев на добровольной и надлежащей основе.
He considered that the paper produced by the Ambassador of Finland in 2005 provided an appropriate basis for further work.
Ирландская делегация считает, что документ, составленный послом Финляндии в 2005 году, закладывает подходящую основу для переговоров.
achieve a more appropriate basis of representation of global opinion,
добиться более приемлемой основы представленности глобального общественного мнения,
A more appropriate basis for charge differentiation would be the mileage multiplied by fuel use per kilometre,
Более целесообразной основой для дифференциации платежей будет пробег, умноженный на потребление топлива на километр,
This agreement will give us the appropriate basis to achieve better results",- concluded the Transport Minister of Russia.
Данное соглашение даст нам базу соответствующую базу для достижения еще лучших результатов»,- резюмировал министр транспорта России.
which might be the most appropriate basis for estimating weights,
которая может быть наиболее удобной основой для расчета весов,
market value is the appropriate basis of valuation see paragraph 40 of the First E/F Report.
в принципе рыночная стоимость является приемлемой основой для стоимостной оценки см. пункт 40 первого доклада" E/ F.
That is why article 18, paragraph 3, is the less appropriate basis for the Committee's decision.
Именно поэтому пункт 3 статьи 18 является наименее подходящим основанием для решения Комитета.
some States that were originally reluctant to apply the passive personality principle now acknowledge it as an appropriate basis for jurisdiction.
первоначально с неохотой применявшие принцип пассивной правосубъектности, сейчас признают его в качестве адекватного основания для юрисдикции.
progressive implementation represent an appropriate basis for an international classification of crimes for statistical purposes.
постепенная имплементация служат надлежащей базой для международной классификации преступлений в статистических целях.
The amendments to IAS 38 introduce a rebuttable presumption that revenue is not an appropriate basis for amortization of an intangible asset.
Поправки к МСФО( IAS) 38 вводят опровержимое допущение, что выручка не является допустимым основанием для расчета амортизации нематериального актива.
The comprehensive paper submitted by the Non-Aligned Movement on 11 March 1997 to the Working Group constitutes an appropriate basis for working out an agreement on the procedures to be adopted
Комплексный документ, представленный Рабочей группе 11 марта 1997 года Движением неприсоединения, представляет собой надлежащую основу для выработки соглашения о процедурах, которые следует утвердить
They provide an appropriate basis for dealing with disputes arising under the Agreement on which we are working,
Они обеспечивают надлежащую основу рассмотрения споров, возникающих в контексте соглашения,
These definitions would seem an appropriate basis for an FMCT, but with the following qualification:
Эти определения, как представляется, являются подходящей основой для ДЗПРМ, но со следующими оговорками:
working definition of cluster munition, provides an appropriate basis for future work.
проект рабочего определения кассетного боеприпаса закладывает надлежащую основу для будущей работы.
it believed that the recommendations of the Secretariat would have been a more appropriate basis for consideration of the question by the Fifth Committee.
он полагает, что рекомендации Секретариата могли бы стать более подходящей основой для рассмотрения этого вопроса Пятым комитетом.
an agreement with such State or any other appropriate basis.
соглашения с таким государством или на любой другой соответствующей основе.
service and provided an appropriate basis for relevant pricing policies for products
услуг и создать надлежащую основу для проведения соответствующей политики ценообразования на продукцию
a specialized research group has been established to monitor the cryptocurrency market and develop an appropriate basis for legal regulation of this issue.
была создана специализированная исследовательская группа, которая занимается наблюдением за рынком криптовалют и будет нарабатывать соответствующую базу для правового регулирования данного вопроса.
Oasis Hotel, the Panel considers that the most appropriate basis on which to value the claimant's loss of profits claim was the individual historical results of these specific lines of business.
по мнению Группы, наиболее подходящей основой для выполнения стоимостной оценки по этой претензии заявителя являются ретроспективные индивидуальные данные о результатах предпринимательской деятельности по этим конкретным направлениям.
Результатов: 85, Время: 0.0799

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский