APPROVAL OF THE GENERAL ASSEMBLY - перевод на Русском

[ə'pruːvl ɒv ðə 'dʒenrəl ə'sembli]
[ə'pruːvl ɒv ðə 'dʒenrəl ə'sembli]
утверждения генеральной ассамблеей
approval by the general assembly
adoption by the general assembly
endorsement by the general assembly
approved by the general assembly
confirmation by the general assembly
general assembly authorized
одобрения генеральной ассамблеи
approval of the general assembly
the endorsement of the general assembly
согласия генеральной ассамблеи
approval of the general assembly
the concurrence of the general assembly
the agreement of the general assembly
санкции генеральной ассамблеи
general assembly approval
authorization of the general assembly
утверждаться генеральной ассамблеей
approved by the general assembly
the approval of the general assembly
be endorsed by the general assembly
разрешения генеральной ассамблеи
the approval of the general assembly
the authorization of the general assembly
быть одобрены генеральной ассамблеей
be approved by the general assembly
approval of the general assembly
be endorsed by the general assembly
одобрения генеральной ассамблеей
approval by the general assembly
endorsement by the general assembly
endorsed by the general assembly
утверждение генеральной ассамблее
approval by the general assembly
adoption by the general assembly
confirmation by the general assembly
согласие генеральной ассамблеи
the concurrence of the general assembly
the approval of the general assembly
утверждение генеральной ассамблеи
одобрение генеральной ассамблеи
согласием генеральной ассамблеи

Примеры использования Approval of the general assembly на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Once this amendment has entered into force, the duration of the meetings of the Committee shall be determined by a meeting of States parties to the Convention, subject to the approval of the General Assembly.
После вступления в силу этой поправки продолжительность заседаний Комитета будет определяться на заседании государств-- участников Конвенции при условии утверждения Генеральной Ассамблеей.
The current practice with regard to rations had been established with the approval of the General Assembly as part of the reform package.
Нынешняя практика выдачи пайков была введена с одобрения Генеральной Ассамблеи в рамках программы реформы.
It also seeks the approval of the General Assembly of the revised cost estimates owing to new requirements identified since the last report.
В нем также запрашивается согласие Генеральной Ассамблеи с пересмотренной сметой расходов с учетом новых потребностей, выявленных со времени представления прошлого доклада.
The present report contains proposed amendments to the Supplementary Agreement and is submitted for the approval of the General Assembly.
Настоящий доклад содержит предлагаемые поправки к Дополнительному соглашению и представляется на утверждение Генеральной Ассамблее.
of the budget document that the Secretary-General's proposal for alternative methods of delivery of summary records requires the approval of the General Assembly.
предложение Генерального секретаря об альтернативных методах составления кратких отчетов требует одобрения Генеральной Ассамблеей.
shall be borne by the United Nations, subject to the approval of the General Assembly.
несет Организация Объединенных Наций при условии утверждения Генеральной Ассамблеей.
It had also considered other matters that would have actuarial implications and required the approval of the General Assembly.
Кроме того, оно рассмотрело другие вопросы, которые будут иметь актуарные последствия и потребуют одобрения Генеральной Ассамблеи.
the Group requests the Secretary-General to submit guidelines and modalities for the mobilization of private resources for the consideration and approval of the General Assembly.
Группа просит Генерального секретаря представить на рассмотрение и утверждение Генеральной Ассамблеи предложения, касающиеся руководящих принципов и способов мобилизации средств из частных источников.
is submitted in accordance with the prevailing procedures for the approval of the General Assembly.
в соответствии с существующими процедурами представляется на утверждение Генеральной Ассамблее.
Options will be developed for the consideration and approval of the General Assembly, should United Nations legislative bodies wish the Secretariat to move forward with these initiatives.
Если директивные органы Организации Объединенных Наций сочтут необходимым, чтобы Секретариат приступил к осуществлению этих инициатив, будут разработаны различные варианты деятельности для последующего рассмотрения и одобрения Генеральной Ассамблеей.
The contribution of the United Nations Secretariat will be subject to the approval of the General Assembly during its consideration of the 2016-2017 programme budget.
Взнос Секретариата Организации Объединенных Наций подлежит утверждению Генеральной Ассамблеей в ходе рассмотрения ею бюджета по программам на 2016- 2017 годы.
Coordination endorsed the report for the approval of the General Assembly and for review by the Third Committee.
подлежащий представлению на утверждение Генеральной Ассамблеи и на рассмотрение Третьего комитета.
Options will be developed for the consideration and approval of the General Assembly, should United Nations legislative bodies wish the Secretariat to move forward with the above-mentioned initiatives.
Если директивные органы Организации Объединенных Наций сочтут необходимым, чтобы Секретариат приступил к осуществлению указанных выше инициатив, будут разработаны различные варианты действий для рассмотрения и одобрения Генеральной Ассамблеей.
The Chair said that the Committee's decision to approve Ecuador's request for membership would be submitted for the approval of the General Assembly.
Председатель говорит, что решение Комитета удовлетворить просьбу Эквадора о приеме в члены Комитета будет препровождено на утверждение Генеральной Ассамблее.
Since, however, the United Nations regular budget allocation is subject to the approval of the General Assembly at its sixtyfirst session in December 2007,
Однако поскольку средства регулярного бюджета Организации Объединенных Наций подлежат утверждению Генеральной Ассамблеей на ее шестьдесят второй сессии в декабре 2007 года,
non-post objects of expenditures would require the approval of the General Assembly;
связанных и не связанных с должностями, требуется одобрение Генеральной Ассамблеи;
Pursuant to that resolution, the annual budget estimates of ICC, have been submitted for review and approval of the General Assembly in accordance with the procedure laid down by the General Assembly..
В соответствии с этой резолюцией годовая бюджетная смета МВЦ представляется на рассмотрение и утверждение Генеральной Ассамблеи в соответствии с процедурой, разработанной Генеральной Ассамблеей..
of Member States" and replace by"prior consent of the concerned Member States and approval of the General Assembly.
при условии предварительного согласия заинтересованных государств- членов и одобрения Генеральной Ассамблеей.
Should the need for these changes continue into the next financial period, the changes would be presented in the subsequent proposed mission budget for consideration and approval of the General Assembly.
В случае необходимости сохранить такие изменения в следующем финансовом периоде информация о них представляется на рассмотрение и утверждение Генеральной Ассамблее в следующем предлагаемом бюджете миссии.
The Secretary-General had always intended to seek the approval of the General Assembly at several stages of the redeployment exercise.
Генеральный секретарь всегда стремился заручиться согласием Генеральной Ассамблеи на ряде этапов деятельности по перераспределению средств.
Результатов: 210, Время: 0.1233

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский