APPROVED THE ESTABLISHMENT - перевод на Русском

[ə'pruːvd ðə i'stæbliʃmənt]
[ə'pruːvd ðə i'stæbliʃmənt]
утвердил создание
approved the establishment
approved the creation
endorsed the establishment
has authorized the creation
endorsed the creation
одобрила создание
approved the establishment
endorsed the establishment
approved the creation
endorsed the creation
approved the formation
commended the establishment
endorsed the establishing
endorsed the formation
одобрил учреждение
approved the establishment
endorsed the establishment
commended the establishment
утвердил учреждение
approved the establishment
санкционировал создание
authorized the establishment
approved the establishment
authorized the creation
approved the creation
одобрил развертывание
approved the deployment
approved the establishment
утвердил формирование
approved the establishment
утвердила создание
approved the establishment
approved the creation
endorsed the establishment
endorsed the creation
одобрил создание
approved the establishment
endorsed the establishment
approved the creation
endorsed the creation
commended the establishment
endorsed the formation
approved the setting-up
welcomed the establishment
одобрила учреждение
approved the establishment
endorsed the establishment
commended the establishment
утвердило создание
утвердила учреждение
одобрило создание
одобрили создание

Примеры использования Approved the establishment на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Subsequently, the ECE Executive Committee formally approved the establishment of the Group of Friends of SEIS,
Впоследствии Исполнительный комитет ЕЭК официально утвердил учреждение Группы друзей СЕИС,
In its resolution 64/271, the General Assembly approved the establishment of a coordination capacity for the implementation of the global field support strategy, to be located within the Office of Under-Secretary-General for Field Support.
В своей резолюции 64/ 271 Генеральная Ассамблея одобрила создание потенциала для координации осуществления глобальной стратегии полевой поддержки в канцелярии Генерального секретаря по полевой поддержке.
Approved the establishment of the Committee of Permanent Representatives as an intersessional body of the Commission on Human Settlements and endorsed the terms
Одобрил учреждение Комитета постоянных представителей в качестве межсессионного вспомогательного органа Комиссии по населенным пунктам
The Group also noted with satisfaction that the General Assembly approved the establishment of five additional posts requested in the 2002-2003 budget.
Группа с удовлетворением отметила также, что Генеральная Ассамблея утвердила создание пяти дополнительных должностей, испрашиваемых в бюджете на 2002- 2003 годы.
In 2003, the Executive Board approved the establishment of a funded reserve for after-service health insurance
В 2003 году Исполнительный совет санкционировал создание финансируемого резерва для медицинского страхования после выхода в отставку
In March 1999 the Storting approved the establishment of an Appeals Board for Asylum and Immigration Cases.
В марте 1999 года стортинг утвердил создание Апелляционного совета по делам ищущих убежище лиц и иммигрантов.
the Commission approved the establishment of the UNCITRAL Regional Centre for Asia
Комиссия одобрила создание Регионального центра ЮНСИТРАЛ для Азии
in May 2011, approved the establishment of such an expert group EXCOM/CONCLU/41,
состоявшейся в мае 2011 года, одобрил учреждение такой Группы экспертов EXCOM/ CONCLU/ 41,
The Council also approved the establishment of the United Nations Stabilization Mission in Haiti, starting on 1 June 2004 following a multidisciplinary needs assessment mission.
Совет также одобрил создание Миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Гаити с 1 июня 2004 года после направления многодисциплинарной миссии по оценке потребностей.
In its resolution 61/279, the General Assembly approved the establishment of the mission evaluation team within the Peacekeeping Best Practices Section of the Policy,
В своей резолюции 61/ 279 Генеральная Ассамблея утвердила создание в Секции по передовому опыту поддержания мира Отдела по вопросам политики,
The Executive Board, at its first regular session in 2000, approved the establishment of a capital reserve in the amount of $3.8 million as a charge from UNDP general resources.
Исполнительный совет на своей первой очередной сессии в 2000 году утвердил создание резерва капитальных средств в сумме 3, 8 млн. долл. США за счет общих ресурсов ПРООН.
The Expert Group approved the establishment of a Technical Sub-group of the Expert Group,
Группа экспертов одобрила создание Технической подгруппы Группы экспертов
In 2004 the Parliament approved the establishment of the Office of the Provedor for Human Rights
В 2004 году парламент одобрил создание Управления Уполномоченного по правам человека
The General Assembly approved the establishment of a small Executive Committee on Peace
Генеральная Ассамблея одобрила учреждение небольшого секретариата ИКМБ,
At its sixty-fourth session, the General Assembly approved the establishment of eight new posts
На своей шестьдесят четвертой сессии Генеральная Ассамблея утвердила создание восьми новых должностей
In 2003, the Executive Board approved the establishment of a funded reserve for after-service health insurance
В 2003 году Исполнительный совет утвердил создание финансируемого резерва для медицинского страхования после выхода на пенсию
of 29 May 2008, by which it approved the establishment of the Economic and Social Commission for Western Asia Technology Centre.
от 29 мая 2008 года, в которой она одобрила создание Технологического центра Экономической и социальной комиссии для Западной Азии.
The Royal Government of Bhutan approved the establishment of the National Commission for Women and Children(NCWC) in January 2004.
В январе 2004 года Королевское правительство Бутана утвердило создание Национальной комиссии по делам женщин и детей НКЖД.
In September 2013, the Civil Service Council approved the establishment of equal opportunity committees in government bodies.
В сентябре 2013 года Совет по делам государственной службы одобрил создание комитетов по вопросам равных возможностей в органах государственной власти.
In 2010, the General Assembly approved the establishment of the Justice and Corrections Standing Capacity to complement
В 2010 году Генеральная Ассамблея утвердила создание Постоянной судебно- пенитенциарной структуры,
Результатов: 288, Время: 0.0899

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский