ARE ALLOWED TO PARTICIPATE - перевод на Русском

[ɑːr ə'laʊd tə pɑː'tisipeit]
[ɑːr ə'laʊd tə pɑː'tisipeit]
допускаются к участию
are allowed to participate
are permitted to participate
разрешается участвовать
are allowed to participate
are permitted to participate
могут принять участие
can participate
can take part
may participate
may take part
may attend
can be involved
can be attended
are able to participate
are eligible to participate

Примеры использования Are allowed to participate на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the situation in which only specific non-governmental organizations are allowed to participate in the CAP, without any clear explanation as to which criteria are used to invite them.
связанного с ситуацией, когда только конкретным неправительственным организациям разрешается участвовать в этом процессе без какого-либо четкого разъяснения того, на основе каких критериев их приглашают.
The Athletes from any country are allowed to participate, regardless of gender and age over 16 years(14 year old may participate in the presence of parents
К участию допускаются спортсмены из любой страны независимо от пола и возраста старше 16 лет,( с 14 лет при присутствии родителей и с их письменного разрешения),
In rural communities, children are allowed to participate in the cultural festivities such as initiation ceremonies,
В сельских общинах детям разрешается принимать участие в таких культурных мероприятиях, как церемонии, связанные с инициацией,
where people across every sphere of society are allowed to participate in the process of development
равномерного роста, когда всем слоям общества будет предоставлена возможность участвовать в процессе развития
case of unaccompanied children; regardless of their age, children are allowed to participate in all procedures according to the Procedures of Examination of Applications for Refugee Status.
без учета возрастного предела детей, им предоставляется возможность участвовать во всех процедурах согласно« Порядку рассмотрения ходатайства о предоставлении статуса« беженца».
Written contracts seem not to be always required before customers are allowed to participate in cash management programmes
ПИсьменные контракты, видимо, не всеГоаа требуются до того, как клиенты допускаются к участию в программах ре гулирования денежных операций
Under the Code, the defence counsel and the representative who are allowed to participate in the proceedings of a case involving an administrative offence are entitled to review all case materials,
Защитник и представитель, допущенные к участию в производстве по делу об административном правонарушении, в соответствии с настоящим кодексом вправе ознакомиться со всеми материалами дела,
always provided that the apprentices in question are allowed to participate in the outside training initiatives envisaged in the collective labour agreements at the national level.
при этом всегда предусматривается, что соответствующим ученикам разрешается участвовать в других мероприятиях по профессиональной подготовке, предусмотренных в коллективных трудовых договорах на национальном уровне.
As stipulated in article 53 of the Code of Criminal Procedure in particular, from the moment that defence counsel are allowed to participate in criminal proceedings, they have the right to acquaint themselves with records of arrest, decisions to impose preventive measures,
В частности, статья 53 УПК РФ предусматривает, что с момента допуска к участию в уголовном деле защитник имеет право знакомиться с протоколом задержания,
In others, victims may be allowed to participate as a third party.
В других странах жертвам позволено участвовать в процессе в качестве третьей стороны.
Foreign firms should be allowed to participate in accordance with national procedures.
Иностранные фирмы должны допускаться к участию в торгах в соответствии с национальными процедурами.
Non-governmental organizations should also be allowed to participate in these discussions.
Неправительственным организациям следует также разрешать участвовать в этих обсуждениях.
Be allowed to participate in competitions athletes,
Допускать к участию в соревнованиях спортсменов,
Proponent/developer may be allowed to participate in the consultations.
Инициатор/ разработчик может быть допущен к участию в консультациях.
What was important was that the administrator should be allowed to participate in arbitration proceedings.
Очень важным является то, что управляющему следует разрешить участвовать в арбитражном производстве.
In Portugal, victims were allowed to participate in the proceedings with the status of accessory public prosecutors,
В Португалии пострадавшим разрешается участвовать в судебном разбирательстве в качестве дополнительных общественных обвинителей,
victims were allowed to participate in the proceedings with the status of accessory public prosecutors,
Португалии потерпевшим разрешается участвовать в производстве в качестве дополнительных общественных обвинителей,
He welcomed the fact that foreigners were allowed to participate in municipal elections if they met certain conditions.
Он приветствует тот факт, что иностранцам разрешается участвовать в муниципальных выборах, если они отвечают определенным требованиям.
may be allowed to participate in informal contact groups,
могут быть допущены к участию в неофициальных рабочих группах,
Bulgaria explained that law enforcement representatives of the requesting State were allowed to participate in the execution of almost all requests for legal assistance.
Болгария разъяснила, что представители правоохранительных органов запрашивающего государства могут участвовать в исполнении почти всех просьб об оказании юридической помощи.
Результатов: 40, Время: 0.0725

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский