ПОЗВОЛИЛО - перевод на Английском

allowed
допускать
разрешать
возможность
обеспечивать
предоставлять
позволяют
дайте
дают возможность
enabled
включение
активировать
позволяют
включить
обеспечивают
дать возможность
возможности
обеспечения
создания условий
могли
made it possible
позволяют
дают возможность
делают возможным
сделать возможным
обеспечить возможность
создать возможность
предоставляют возможность
led
вести
руководить
зацепка
лидерство
способствовать
повлечь
привести
ведущим
свинца
вызвать
helped
помощь
способствовать
содействовать
справка
содействие
помочь
облегчить
позволяют
permitted
разрешение
разрешать
допускать
удостоверение
пропуск
вид на жительство
возможность
позволяют
possible
можно
возможность
максимально
это возможно
возможных
удалось
позволяет
thereby
тем самым
таким образом
позволит
следовательно
способствует
результате
provided
оказывать
предоставление
обеспечение
служить
оказание
осуществлять
предоставить
обеспечить
представить
дать
let
позвольте
дай
разрешите
оставить
отпусти
допустить

Примеры использования Позволило на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Это сокращение позволило увеличить число стипендиатов с 25 до 30 в год.
This reduction permitted an increase in the number of fellows from 25 to 30 per year.
Это позволило сократить субсидии,
It was possible to reduce the subsidies,
Новое строительство позволило городу создать 15 000 рабочих мест.
The new construction enabled the city to create 15,000 jobs.
И это позволило Ральфу Фоксу поставить вопрос:« Что есть альтернированный узел?»?
This led Ralph Fox to ask,"What is an alternating knot?
Это позволило значительно увеличить подачу сточных вод на новый блок.
This provided for significant increa sing wastewater flow to the new line.
Это позволило установить временную крышу.
This allowed for a temporary roof to be installed.
Подчеркивается, что все это позволило стабилизировать положение с кадрами арбитров.
It is emphasized that all this helped stabilize situation with cadres of arbitrators.
Таким образом, это позволило представить дополнительную информацию в информационных документах только на английском языке.
Thus it was possible to produce additional information in English only in information documents.
Это позволило СООНО применять силу для содействия доставке гуманитарной помощи.
This permitted UNPROFOR to use force to facilitate delivery of humanitarian assistance.
Также это позволило Apogee нацеливаться на разные рынки.
This enabled Apogee to target different markets.
Это позволило увеличить объемы сельхозпроизводства.
This led to increase of agrarian production.
Зеркало в моем шкафу позволило мне сегодня надеть белые штаны.
Some mirrors are friends. That big one in my closet let me wear white pants today.
Делегирование зон позволило децентрализовать управление всей инфаструктурой DNS.
Zone delegating allowed decentralizing management of the entire DNS infrastructure.
Это позволило существенно снизить расходы на энергоресурсы этого социально важного объекта района.
This helped to significantly cut down the energy spending of this socially important facility.
Это позволило накопить чрезмерный капитал для финансирования вне реального сектора экономики.
That permitted the excessive accumulation of finance capital outside and beyond the real economy.
Это позволило доставлять газеты значительно быстрее, чем это было возможно ранее.
This provided substantially quicker delivery of the newspaper than was previously possible.
Последнее нововведение позволило создавать крупные городские телефонные сети.
This invention enabled the creation of large urban telephone networks.
Это позволило улучшить условия труда.
Ultimately it led to an improvement in working conditions.
Это позволило оценить эффективность внедрения организационных изменений на предприятии.
It is possible to estimate the efficiency of the implementation of organizational changes in the company.
Это позволило моей мечте сбыться».
This allowed my dream to come true.
Результатов: 9584, Время: 0.1439

Позволило на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский