ARE ALSO PROVIDING - перевод на Русском

[ɑːr 'ɔːlsəʊ prə'vaidiŋ]
[ɑːr 'ɔːlsəʊ prə'vaidiŋ]
также предоставляют
also provide
also offer
also give
also contribute
also grant
also make
similarly provide
также оказывают
also provide
also have
also exert
also offer
is also supported
had also had
также обеспечивают
also provide
also ensure
also offer
also enable
shall further ensure
also support
also generate
также предоставляем
also provide
also offer
also give
также оказываем
also provide
also offer

Примеры использования Are also providing на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We are also providing support for United Nations educational programmes such as UNESCO's teacher-training initiative for subSaharan Africa.
Мы также оказываем поддержку таким учебным программам Организации Объединенных Наций, как инициатива ЮНЕСКО по подготовке учителей в странах к югу от Сахары.
We are also providing support for the 40-member monitoring forces of the Organization of African Unity.
Мы также предоставляем поддержку группе наблюдателей Организации африканского единства( ОАЕ), состоящей из 40 сотрудников.
We are also providing free training to the developing countries, through the Agency's Technical Cooperation Programme, in the peaceful uses of nuclear energy.
Мы также обеспечиваем бесплатную подготовку специалистов из развивающихся стран на основе Программы технического сотрудничества Агентства в области мирного использования ядерной энергии.
These developments are also providing means for linking to suppliers
Эти нововведения обеспечивают также более коллективные
The formed police units are also providing VIP escorts
Такие подразделения обеспечивают также сопровождение высокопоставленных лиц
They are also providing funding resources through multilateral agencies,
Они предоставляют также средства по линии таких многосторонних учреждений,
in some cases the local police are also providing humanitarian assistance.
в некоторых случаях местная полиция также оказывала гуманитарную помощь.
the Konrad Adenauer Institute, are also providing other support for the electoral process.
Институтом Конрада Аденауэра оказывают также другое содействие процессу проведения выборов.
In the process, they are also providing a forum for debate
В рамках этого процесса они также служат форумом для обсуждений
Such data are also providing answers to certain questions- concerning paternity,
Такие данные также дают ответы на некоторые вопросы- например, установление родства
UNAMSIL and UNICEF are also providing technical advice to the Government in the preparation of its next report on the implementation of the Convention on the Rights of the Child
МООНСЛ и ЮНИСЕФ также предоставляют правительству технические консультации по вопросам подготовки его следующего доклада об осуществлении Конвенции о правах ребенка
While their primary task is to conduct humanitarian surveys throughout the region, they are also providing assistance in UNTAES document centres, the establishment of a human rights database,
Хотя их основная задача заключается в проведении обследований гуманитарного характера на всей территории района, они также оказывают содействие работе центров ВАООНВС по выдаче документов,
several Middle Eastern States, are also providing increased technical assistance and support to the Government in the areas of agriculture development,
несколько государств Ближнего Востока, также предоставляют правительству все более значительную техническую помощь в области сельского хозяйства,
namely, Citigroup and ING, which are also providing funding for the Year.
которые также обеспечивают финансовые средства для проведения Года.
In order to speed up the process, United Nations organizations are working in partnership with a number of non-governmental organizations to provide support materials to African countries for the establishment of national desertification funds, and are also providing assistance in the fields of national legislation
В целях ускорения этого процесса организации системы Организации Объединенных Наций в партнерстве с рядом неправительственных организаций оказывают поддержку африканским странам в создании национальных фондов по борьбе с опустыниванием, а также предоставляют помощь в областях национального законодательства
We are also providing support to the African Development Bank to improve the capacity of African countries to prepare projects
Мы также оказываем поддержку Африканскому банку развития в целях повышения способности африканских стран готовить проекты
We are also providing support to developing countries to prevent
Мы также оказываем поддержку развивающимся странам в профилактике НИЗ
On the other hand, we are also providing social benefits for all those who are eligible with special emphasis on public utilities,
С другой стороны, мы также обеспечиваем социальными благами всех, кто имеет на них право, с особым акцентом на коммунальные службы, которые в течение последних нескольких
Belgium and Germany are also providing funds for the construction of police barracks in nine counties,
Бельгия и Германия предоставляют также средства для строительства полицейских бараков в девяти графствах,
legal aid, the Order of Malta's volunteers are also providing valuable social
юридической помощи волонтеры Мальтийского Ордена оказывают также важную социальную помощь
Результатов: 54, Время: 0.0597

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский