ARE DUTY-BOUND - перевод на Русском

обязаны
must
are obliged
are required
have an obligation
have to
shall
have a duty
owe
should
are obligated
должны
should
must
have to
need
shall
required
gotta
supposed
got
ought to

Примеры использования Are duty-bound на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It is a must for a peaceful future in the region and we are duty-bound for future generations.
Это абсолютно необходимо для мирного будущего в этом регионе, и это наш долг перед будущими поколениями.
its relevant institutions are duty-bound to seek the universality of international treaties in the field of disarmament
соответствующие его учреждения обязаны добиваться универсальности международных договоров в области разоружения
emotionally abused by those who are charged with their care and who are duty-bound to protect them.
эмоционального обращения со стороны именно тех, кто несет ответственность за заботу о них и кто обязан их защищать.
To this end, they are duty-bound to participate in the negotiations on a convention on the comprehensive prohibition of nuclear weapons,
С этой целью они обязаны принять участие в переговорах по конвенции о всеобъемлющем запрещении ядерного оружия
I feel sure that the Assembly will agree that all States Members of the United Nations are duty-bound to respect the provisions of the Charter,
Ассамблея, я уверен, согласится со мной в том, что все государства- члены Организации Объединенных Наций обязаны соблюдать положения Устава,
In this connection we should like to recall that States are duty-bound to guarantee respect for human rights
В этой связи мы хотели бы напомнить, что государства обязаны гарантировать уважение прав человека
It is important in this context to emphasize that States, which are duty-bound to guarantee the protection
В этом контексте важно подчеркнуть, что в отношении государств, которые обязаны гарантировать безопасность
for their inalienable right to self-determination, which all Members of the United Nations are duty-bound to respect.
неотъемлемое право на самоопределение, соблюдение которых является обязанностью всех членов Организации Объединенных Наций.
These forces are duty-bound to take the toughest action to suppress the hotbeds of violence,
Эти Силы обязаны предпринять самые жесткие меры с тем, чтобы подавить очаги насилия,
Therefore we are duty-bound to promote the multilateral arms control
Поэтому мы обязаны содействовать многостороннему процессу контроля над вооружениями
It also declares that all States are duty-bound not to recognize the illicit situation resulting from the wall's construction
Он также постановляет, что все государства обязаны не признавать незаконного положения, возникшего в результате строительства стены,
belief stressed that States are duty-bound to protect freedom of religion
убеждений подчеркнул, что государства обязаны защищать свободу религии
on human rights and international humanitarian law that the Member States of the United Nations are duty-bound to champion side by side within the framework of multilateralism, one of the most cherished principles of our Organization.
норм международного гуманитарного права, которые государства-- члены Организации Объединенных Наций обязаны защищать посредством совместных усилий в рамках многосторонней дипломатии-- одного из наиболее священных принципов нашей Организации.
because increased population will entail the attrition of natural resources, which we are duty-bound to maintain for future generations,
рост народонаселения повлечет за собой истощение природных ресурсов, которые мы обязаны сохранить для будущих поколений,
School systems"The World Conference on Human Rights reaffirms that States are duty-bound… to ensure that education is aimed at strengthening the respect of human rights and fundamental freedoms[and that] this should be integrated in the educational policies at
Всемирная конференция по правам человека подтверждает, что государства обязаны обеспечивать, чтобы система образования была направлена на укрепление уважения к правам человекам и основным свободам…[ и что]
They are duty-bound to finding the best way of ensuring food security for all their people,
Они обязаны изыскивать оптимальные пути обеспечения продовольственной безопасности всего своего населения,
Without a doubt, parliamentarians are duty-bound to contribute to defining a world of tomorrow in which respect for the human person
Нет никаких сомнений в том, что долг парламентариев- содействовать определению характера мира будущего,
organizations and entities are duty-bound to shoulder their responsibility
субъекты и организации обязаны взять на себя ответственность
we believe that we are duty-bound to use this important forum more effectively to advance those key arms control,
однако мы считаем, что мы обязаны эффективнее использовать этот важный форум для решения тех ключевых задач в сфере контроля над вооружениями,
The United Nations presences are duty-bound to establish a secure environment for all residents of Kosovo
Присутствия Организации Объединенных Наций обязаны в соответствии с резолюцией 1244( 1999) Совета Безопасности обеспечить
Результатов: 70, Время: 0.0466

Are duty-bound на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский