ОБЯЗАНО - перевод на Английском

must
необходимо
нужно
надо
наверное
должно быть
должны
следует
обязаны
надлежит
приходится
shall
вправе
осуществляться
должны
будет
обязан
надлежит
допускается
has a duty
обязаны
лежит обязанность
несут обязанность
возлагается обязанность
should
необходимо
нужно
надо
следовать
должны
стоит
надлежит
is bound
has the responsibility
несут ответственность
обязаны
лежит ответственность
лежит обязанность
несут обязанность
возложена обязанность
несут обязательство

Примеры использования Обязано на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Общество обязано хранить следующие документы.
The Company shall store the following documents.
Государство обязано защищать граждан от нарушений, допускаемых третьими сторонами,
The State has a duty to protect citizens from violations by third parties,
Правительство обязано лишь внедрять избранные меры согласно требованиям.
Your government is required only to implement a selection of measures according to your national requirements.
ФБР обязано проверять все анонимные наводки, касающиеся подозреваемых в терроризме.
The FBI is obligated to investigate all anonymous tips that relate to terror suspects.
Государство обязано уважать и защищать ееgt;gt;;
The State has an obligation to respect and protect this inviolability";
При использовании рационализаторского предложения предприятие обязано выплачивать автору вознаграждение.
At using an innovation proposal, enterprise is obliged to pay rewards to the author.
Правление обязано снабжать ревизоров нужными документами
The board should provide auditors with the necessary documents
Государство обязано обеспечить им достойное существование;
The State is bound to provide them with a decent living;
Государство обязано помочь наладить производство
The state must help to establish the production
Государство обязано содействовать реализации этого права.
The State shall promote the fulfilment of that right.
При этом оно обязано действовать в первую очередь как представитель польского народа.
In doing so it is required to act primarily as a representative of the Polish people.
Государство обязано сообщать Европейскому сообществу, как оно выполняет директиву.
The State has an obligation to communicate to the European Community how it is enforcing the Directive.
Издательство обязано.
The Publishing House is obliged.
Она отмечает, что государство- участник обязано собирать информацию о применении пыток.
She argues that the State party has a duty to collect information about the use of torture.
Государство обязано сделать начальное образование обязательным
The State is obligated to make primary education compulsory
Международное сообщество обязано гарантировать политическую независимость,
The international community is duty-bound to guarantee the political independence,
Оно обязано соблюдать решения, выносимые всеми компетентными судами государства- участника.
It is bound to respects the judgements given by all competent courts in the State party.
Государство же, в свою очередь, обязано обеспечить ресурс этого центра»,- сказал Кочиев.
The state, in turn, must ensure the resources of the center",- said Kochiev.
Здание обязано иметь все коммуникации,
The building should have all means of communications,
Государство обязано способствовать осуществлению этого права.
The State shall promote the fulfilment of this right.
Результатов: 3252, Время: 0.2163

Обязано на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский