ОБЯЗАНО ОБЕСПЕЧИВАТЬ - перевод на Английском

must ensure
должно гарантировать
должны обеспечить
должно обеспечить
обязаны обеспечить
должны гарантировать
должны убедиться
должны добиться
следует обеспечить
необходимо обеспечить
должны удостовериться
had an obligation to ensure
shall provide
предоставляет
представляет
обеспечивает
оказывает
предусматривает
дает
выделяет
should provide
должно оказывать
должно предусматривать
должны обеспечивать
должны предоставлять
следует предусмотреть
следует представить
следует предоставить
должен представить
следует обеспечить
должны оказывать
duty to ensure
обязанность обеспечивать
обязан обеспечить
обязательства обеспечивать
обязанности гарантировать
обязанность по обеспечению
has an obligation to ensure
has the obligation to provide
обязаны предоставлять
обязаны обеспечить
обязаны оказывать
must provide
должны предоставить
должны обеспечивать
должен представить
должно обеспечить
обязаны предоставлять
должно предоставить
необходимо предоставить
должны оказывать
должен предусматривать
должно оказывать
is required to ensure

Примеры использования Обязано обеспечивать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Государство обязано обеспечивать транспарентные процессы подотчетности, с тем чтобы дать возможность гражданам в полной мере участвовать в пересмотре и переориентировании государственной политики.
The State is obligated to provide transparent accountability processes to enable citizens to participate fully in the review and refocusing of public policies.
Государство обязано обеспечивать открытое и доступное для всех детей образование независимо от их религиозной принадлежности.
It is the State's obligation to provide an education open and accessible to all children regardless of religion.
2 автор сообщения напоминает, что государство- участник обязано обеспечивать эффективные средства правовой защиты от нарушений, жертвой которых стали она и ее сын.
the author recalls that the State party has an obligation to provide an effective remedy for the violations she and her son have suffered.
в соответствии с Законом о гражданской службе правительство обязано обеспечивать своим сотрудникам мужского и женского пола одинаковую заработную плату, отпуска, стимулы и льготы.
under the Civil Service Act, the Government was required to provide its male and female employees with equal wages, leave, promotions and bonuses.
Государство обязано обеспечивать и поощрять мирное
The State has the duty to ensure and promote the peaceful
пострадавшее государство обязано обеспечивать защиту людей, находящихся на его территории.
as the affected State has the duty to ensure the protection of persons on its territory.
является такой гарантией, которую обязано обеспечивать государство.
a guarantee that the State has the duty to ensure.
Согласно индонезийскому Закону 2003 года о национальной системе образования государство обязано обеспечивать для всех качественное базовое образование.
Indonesia's Law on the National Education System(2003) establishes the State's obligation to provide quality basic education to all.
Этот принцип основан на том, что любое суверенное государство обязано обеспечивать порядок на своей территории
The rationale of this principle is that a sovereign State has a duty to maintain order in its territory
пострадавшее государство обязано обеспечивать защиту людей на своей территории.
the affected State has the duty to ensure the protection of persons on its territory.
Каждое правительство обязано обеспечивать правопорядок и защищать лиц,
Every Government had an obligation to maintain order and protect persons within their jurisdiction,
Международное сообщество обязано обеспечивать на практике равенство всех людей,
The international community has a duty to ensure the realization of equality among all human beings,
Пострадавшее государство в силу своего суверенитета обязано обеспечивать на своей территории защиту людей
The affected State, by virtue of its sovereignty, has the duty to ensure the protection of persons
Оно также обязано обеспечивать защиту и безопасность своих граждан
It also had a duty to provide protection and security to its citizens
регистрации( НАДРА) обязано обеспечивать наличие у всех взрослых граждан электронного национального удостоверения личности ЭНУЛ.
Registration Authority(NADRA) is responsible for ensuring that all adult citizens have a Computerized National Identity Card CNIC.
Каждое государство в рамках своей юрисдикции обязано обеспечивать каждому человеку доступ к минимальному основному набору продуктов питания,
Every State is obliged to ensure for everyone under its jurisdiction access to the minimum essential food which is sufficient, nutritionally adequate
Особенно важную роль в этой связи играет государство, поскольку оно обязано обеспечивать наличие адекватных организационных
The role of the state is particularly important in this regard since it must ensure the existence of adequate institutional
культурных правах каждое государство в рамках своей юрисдикции обязано обеспечивать каждому человеку доступ к минимальному основному набору продуктов питания,
Social and Cultural Rights, every State is obliged to ensure for everyone under its jurisdiction access to the minimum essential food which is sufficient,
В соответствии с этим законом государство обязано обеспечивать равную представленность мужчин
According to this law the State shall provide equal representation of men
В соответствии с пунктом 1 статьи 7 государство обязано обеспечивать держателям таких ваучеров возможность использовать их в порядке, предусмотренном Законом,
Under section 7, subsection 1, the State must ensure that bearers of such vouchers may use them under the conditions laid down in the Act(a)
Результатов: 108, Время: 0.0525

Обязано обеспечивать на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский