DUTY TO ENSURE - перевод на Русском

['djuːti tə in'ʃʊər]
['djuːti tə in'ʃʊər]
обязанность обеспечивать
duty to ensure
obligation to ensure
duty to provide
obligation to provide
responsibility to ensure
obligation to safeguard
responsibility to provide
обязан обеспечить
is obliged to ensure
must ensure
is obliged to provide
must provide
shall ensure
shall provide
is obligated to provide
duty to ensure
shall guarantee
have to ensure
обязательства обеспечивать
obligation to ensure
of the obligation to provide
obligation to guarantee
obligations to secure
commitment to ensure
duty to ensure
обязанности гарантировать
обязанность обеспечить
duty to ensure
obligation to ensure
duty to provide
obligation to provide
responsibility to ensure
obligation to safeguard
responsibility to provide
обязанности обеспечивать
duty to ensure
obligation to ensure
duty to provide
obligation to provide
responsibility to ensure
obligation to safeguard
responsibility to provide
обязанностью обеспечивать
duty to ensure
obligation to ensure
duty to provide
obligation to provide
responsibility to ensure
obligation to safeguard
responsibility to provide
обязанность по обеспечению

Примеры использования Duty to ensure на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the duty to treat, the duty to ensure safe workplaces,
обязанность лечить пациентов, обязанность обеспечивать безопасность на рабочих местах,
countries of origin must seek repatriation as part of their duty to ensure the application of the maximum available resources to the full realization of economic,
с одной стороны, должны добиваться репатриации в рамках своего обязательства обеспечивать использование максимума наличных ресурсов для полного осуществления экономических,
ratified human rights treaties prescribe a duty to ensure economic, social
ратифицированные договоры о правах человека предписывают обязанность по обеспечению экономических, социальных
The duty to ensure the conformity of ships having their nationality with international requirements
Обязанность обеспечивать соответствие судов, имеющих их национальность, международным требованиям
Duties to respect and protect are akin to obligations under the International Covenant on Civil and Political Rights to respect and ensure-- because the duty to ensure includes the duty to protect-- which indisputably are justiciable.
Обязанность<< уважать и защищать>> сродни обязательству<< уважать и обеспечивать>>, предусмотренному в Международном пакте о гражданских и политических правах, поскольку обязанность обеспечивать включает обязанность защищать, на которую, безусловно, можно ссылаться в суде.
such as principles of non-discrimination and the duty to ensure maximum available resources for the fulfilment of economic,
принципы недискриминации и обязанность обеспечить максимум имеющихся ресурсов для осуществления экономических,
spirit because they have a duty to ensure the safety of their citizens
поскольку на них лежит обязанность обеспечивать безопасность своих граждан
States therefore need to be mindful of their duty to ensure the conditions allowing all people living within their jurisdiction to enjoy all human rights,
В этой связи государствам необходимо помнить о своей обязанности обеспечивать условия, позволяющие всем людям, живущим в пределах действия их юрисдикции,
the Convention establishes a duty to ensure training of relevant professionals dealing with victims of violence on gender equality,
Конвенция устанавливает обязанность обеспечить подготовку для соответствующих специалистов, работающих с жертвами насилия, по вопросам гендерного равенства,
as a mere illustration of the more general duty to ensure the accuracy of material representations under subparagraph e.
иллюстрирующих более общую обязанность обеспечивать точность материальных заверений, устанавливаемую согласно подпункту е.
Article 15 establishes a duty to ensure training of relevant professionals dealing with victims of violence on gender equality,
Статья 15 устанавливает обязанность обеспечить подготовку для соответствующих специалистов, работающих с жертвами насилия, по вопросам гендерного равенства,
fisheries management strategies, consistent with the duty to ensure the proper conservation and management of those fisheries resources;
рыбохозяйственных стратегий сообразно с обязанностью обеспечивать надлежащее сохранение этих промысловых ресурсов и управление ими;
freedoms set out in the Covenant, and of their duty to ensure their effective implementation.
предусмотренных в Пакте, и об их обязанности обеспечивать их эффективное осуществление.
The obligation breached in this case is the duty to ensure the general protection of the civilian population against the dangers arising from military operations,
Нарушенным в данном случае обязательством является обязанность обеспечить общую защиту гражданского населения от опасностей, возникающих в связи с военными операциями,
in light of both the State's rights as a sovereign subject of international law, and of its duty to ensure the rights of individuals in its territory.
суверенного субъекта международного права и с точки зрения его обязанности обеспечивать права лиц на своей территории.
In order to create the necessary conditions for the realization of the rights of citizens with regard to education, the State has a duty to ensure that the public education system is developed and improved, while prioritizing compulsory education.
В целях создания необходимых условий для реализации права граждан на образование государство несет обязанность обеспечить развитие и совершенствование системы государственного образования с уделением приоритетного внимания обязательному образованию.
The duty to ensure public safety is supported by arms prevention
Обязанность обеспечить безопасность граждан гарантируется положениями о предотвращении
Since these principles in particular involve a duty to ensure universal and effective observance of human rights
Поскольку эти нормы, в частности, предусматривают обязательство обеспечивать всеобщее и эффективное соблюдение прав человека
as well as the duty to ensure that individual perpetrators are punished
а также обязана обеспечить наказание виновных в этом лиц
As leaders, it is our duty to ensure that there is effective participation by all members of society as far as possible
Будучи руководителями, мы обязаны обеспечить, насколько это возможно, эффективное участие всех членов общества
Результатов: 79, Время: 0.2421

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский