WAS REQUIRED TO PROVIDE - перевод на Русском

[wɒz ri'kwaiəd tə prə'vaid]
[wɒz ri'kwaiəd tə prə'vaid]
должна была представить
should have submitted
was to have submitted
was required to provide
was required to submit
was due to present
was due to submit
was expected to submit
should have presented
should have been submitted
обязано предоставить
is obliged to provide
must provide
shall provide
should provide
is required to furnish
under an obligation to provide
was required to provide
had the obligation to grant
responsibility to provide
обязано обеспечить
has an obligation to ensure
must ensure
is required to provide
is obliged to ensure
is obliged to provide
under an obligation to provide
must provide
shall ensure
has a duty to ensure
is bound to provide
требовалось представить
was required to submit
was required to provide
должен предоставлять
should provide
shall provide
must provide
is required to provide
should give
should allow
should make
should supply
should grant
должна была предоставить
had to provide
should have granted
was required to provide

Примеры использования Was required to provide на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Under paragraph 3 of resolution 1441(2002), Iraq was required to provide a currently accurate,
В соответствии с пунктом 3 резолюции 1441( 2002) Ирак должен был представить точное, полное
the responsible head of mission was required to provide the Secretary-General with an explanation of why specific targets were not met
соответствующие руководители миссий должны были представить Генеральному секретарю объяснения, почему конкретные задачи не были выполнены
As part of the agreement, the complainant was required to provide new PRRA submissions by 5 November 2004,
Этим договором, в частности, было предусмотрено, что заявитель подаст новое прошение о ПООВ до 5 ноября 2004 года,
To do so, the international organization concerned was required to provide ITU with evidence that the decision to replace the notifying Administration was legitimate and made under the
Для этого соответствующей международной организации необходимо предоставить МСЭ доказательства того, что решение о замене уведомляющей администрации было принято на законных основаниях
since under the terms of the status-of-forces agreement, the Government was required to provide rent-free premises to MONUC.
согласно условиям соглашения о статусе сил правительство должно предоставить помещения МООНДРК бесплатно.
By paragraph 2 of the annex to document LOS/PCN/L.115/Rev.1, the Government of the Republic of Korea, as a registered pioneer investor, was required to provide training, in conformity with the specific programme for training approved by the Preparatory Commission.
В пункте 2 приложения к документу LOS/ PCN/ L. 115/ Rev. 1 правительству Республики Корея в качестве зарегистрированного первоначального вкладчика предписано обеспечить подготовку персонала в соответствии со специальной программой подготовки кадров, утвержденной Подготовительной комиссией.
be obtained in situ,">a fictitious construction was required to provide an accurate image of a modern river.
доработка была необходима, чтобы обеспечить точный образ современной реки».
the proposed article 63(2) did not give a clear indication that the enacting State was required to provide both for first-instance applications and for appeals.
предложенная в статье 63( 2), не дает четкого указания на то, что принимающему государству необходимо предусмотреть обе формы правовой защиты- обращение в суды первой инстанции и подача апелляций.
that steps should be taken to determine more accurately the level of services that the United Nations Office at Nairobi was required to provide to the organizations at Nairobi.
предпринять шаги для более точного определения объема тех услуг, которые Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби должно предоставлять организациям в Найроби.
members of her group, the Committee stated that the State party was required to provide the author with an effective remedy and reparation measures commensurate with the harm sustained.
Комитет заявил, что государство- участник обязано предоставить автору эффективное средство правовой защиты, а также надлежащую компенсацию за нанесенный ущерб.
but rather found that the State had breached the claimants' right to life and was required to provide, inter alia, medicine, food,
соответствующий достоинству человеческой личности, а заключил, что государство нарушило право заявителей на жизнь и обязано обеспечить, в частности, наличие лекарств,
under article 17 of the Convention the Secretary-General was required to provide the Committee with the necessary staff
в соответствии со статьей 17 Конвенции Генеральный секретарь должен предоставлять Комитету необходимый персонал
By paragraph 2 of the annex to document LOS/PCN/L.115/Rev.1, the Government of the Republic of Korea was required to provide training in conformity with the specific programme for training approved by the Preparatory Commission in accordance with the principles,
В пункте 2 приложения к документу LOS/ PCN/ L. 115/ Rev. 1 правительству Республики Корея предписано обеспечивать подготовку персонала в соответствии со специальной программой подготовки кадров,
stating that the Chamber was required to provide a reasoned consideration of the matter.
что Палате необходимо обеспечить обоснованное рассмотрение данного вопроса.
treaty bodies for which the Secretariat was required to provide substantive and conference services, while the number of meetings and reports had increased dramatically.
конференционное обслуживание которых должен обеспечивать Секретариат, и существенным образом возросло число заседаний и докладов.
the Committee concluded that the State party was required to provide the victims with an effective remedy that entail their immediate release
Комитет пришел к заключению, что государство- участник обязано предоставить жертвам эффективные средства правовой защиты,
which the Secretary-General was required to provide under article 319 of the Convention.
которые Генеральный секретарь должен представлять в соответствии со статьей 319 Конвенции.
Companies are required to provide for a re-employment plan for workers at the end the crisis period.
Компании должны представить план повторного трудоустройства работников по окончании кризисного периода.
EU countries are required to provide Eurostat with statistics on the numbers of.
Страны ЕС должны предоставлять Евростату статистические данные о количестве.
The Agent is required to provide a pre-departure checklist
Агент обязан предоставить контрольный список перед отъездом
Результатов: 47, Время: 0.1207

Was required to provide на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский