ARE EQUALLY APPLICABLE - перевод на Русском

[ɑːr 'iːkwəli ə'plikəbl]
[ɑːr 'iːkwəli ə'plikəbl]
в равной степени применимы
apply equally
are equally applicable
are equally relevant
в равной мере применимы
apply equally
are equally applicable
также применимы
also apply
are also applicable
are equally applicable
were also relevant
равной степени применимы
apply equally
are equally applicable
в равной мере относятся
apply equally
are equally applicable

Примеры использования Are equally applicable на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
as well as obligations set forth in the Constitution for Albanian nationals, are equally applicable to foreign nationals
свободы, а также обязанности, предусмотренные в Конституции для албанских граждан, в равной степени применимы к иностранным гражданам
of RA Civil Code by judges, are equally applicable for the readers' comments disseminated by online media.
1 Гражданского кодекса РА в судебной практике, в равной степени применимо и к читательским комментариям, распространяемым он- лайн СМИ.
protection of ESCR, many of its approaches are equally applicable to the work of NHRIs in relation to civil
многие из описанных в нем подходов также приемлемы для работы НПЗУ в области гражданских
fundamental freedoms as well as the envisaged obligations are equally applicable to Albanian nationals,
основные свободы человека, равно как и предусмотренные в Конституции обязанности, распространяются в равной степени как на албанских граждан,
publication of fees and charges); others are equally applicable to transit issues e.g. simplification of border-crossing procedures for transit
публикация информации о сборах и платежах); другие меры применимы также к вопросам, касающимся транзитных перевозок например, упрощение процедур при
Political Rights are equally applicable to children, the Convention on the Rights of the Child additionally provides a list of fundamental safeguards to ensure fair treatment of children,
политических правах, в равной степени применимы и к детям, в Конвенции о правах ребенка приведен дополнительный перечень основных гарантий, призванных обеспечить справедливое обращение с детьми,
the Secretary-General reiterates his comments made in respect of option(c), stating they are equally applicable to this option, except that the costs would be greater given that non-staff personnel would also have recourse to the United Nations Appeals Tribunal and not just to
сделанных в отношении варианта( c), которые в равной степени применимы и к этому варианту, за исключением того, что расходы будут более высокими ввиду того, что внештатный персонал будет также иметь возможность обращаться не только в Трибунал по спорам Организации Объединенных Наций,
While all the procedural guarantees provided in article 14 of the International Covenant on Civil and Political rights are equally applicable to children, the Convention on the Rights of the Child also provides a list of fundamental procedural safeguards to ensure fair treatment
Хотя к детям в равной степени применимы все процессуальные гарантии, предусмотренные статьей 14 Международного пакта о гражданских и политических правах, в Конвенции о правах ребенка также
the correct interpretation and application of the established international standards for the use of drones that are equally applicable to all States.
применения установленных международных стандартов в отношении использования беспилотных летательных аппаратов, которые в равной степени применимы по отношению ко всем государствам.
while the provisions pertaining to social protection are equally applicable to foreigners, as well as to Greek citizens.
положения о социальной защите одинаково распространяются как на иностранцев, так и на греческих граждан.
The reason is that the general principles of international law concerning State responsibility are equally applicable in the case of breach of treaty obligation,
Причина состоит в том, что общие принципы международного права, касающиеся ответственности государств, в равной степени применимы в случае нарушения договорного обязательства,
the creation of a steering group), are equally applicable at the regional level.
создание руководящей группы), в равной степени применимы и на региональном уровне.
in every period of seven days under EO) are equally applicable to both local employees(including local domestic workers)
из каждых семи дней в соответствии с УЗ) в равной мере применимы к местным работникам( включая местную домашнюю прислугу)
by the regulations approved by Government Decision No. 713 of 17 July 1995, which are equally applicable throughout the territory of the Russian Federation, irrespective of citizens' ethnic origin.
Правилами, утвержденными постановлением Правительства Российской Федерации от 17 июля 1995 года№ 713, которые одинаково действуют на всей территории Российской Федерации независимо от национальной принадлежности гражданина Российской Федерации.
The keyword standardisation is equally applicable with regards to methodology.
Ключевое слово" стандартизация" в равной степени применимо и к методологии.
But it is equally applicable to any agreements that encapsulate services supplied.
Но оно в равной степени применимо к любым соглашениям, охватывающим оказываемые услуги.
This principle is equally applicable to the children of undocumented migrants.
Этот принцип также применяется в отношении детей лиц без документов.
The Constitutional Court's reasoning is equally applicable to racial discrimination cases.
Обоснование Конституционного суда в равной мере применяется к случаям расовой дискриминации.
This is equally applicable to developing countries such as the.
Это в равной степени применимо к развивающимся странам, таким, как.
This recommendation is equally applicable to indigenous peoples.
Эта рекомендация в равной мере применима и к коренным народам.
Результатов: 44, Время: 0.0694

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский