ARE FULLY INTEGRATED - перевод на Русском

[ɑːr 'fʊli 'intigreitid]
[ɑːr 'fʊli 'intigreitid]
полностью интегрированы
fully integrated
are completely integrated
are fully embedded
are totally integrated
полную интеграцию
full integration
fully integrated
complete integration
total integration
seamless integration
full incorporation
полностью интегрировались
are fully integrated
в полной мере интегрированы
fully integrated
в полной мере учитывались
are taken fully into account
take full account
are fully considered
are fully integrated
to integrate fully
are fully reflected in
fully incorporate
полностью интегрируются
are fully integrated
полностью объединены
fully integrated
полное включение
full inclusion
full integration
is fully integrated
full incorporation
are fully included
полностью включены
fully incorporated
fully integrated
fully included
are fully transposed

Примеры использования Are fully integrated на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
18 United Nations information centres out of 63 are fully integrated with UNDP.
из 63 информационных центров Организации Объединенных Наций 18 полностью интегрированы с ПРООН.
reporting through automated business process dashboards which are fully integrated with budgeting and operations.
составление отчетности благодаря автоматизации рабочих процессов, которые полностью интегрированы с процессами составления бюджета и операциями.
most of the beaches are fully integrated in the major Portuguese cities.
большинство пляжей полностью интегрированы в крупных португальских городах.
This will require that results-based approaches are fully integrated, from both the strategic and operational perspectives.
Это потребует полной интеграции подходов, ориентированных на результаты, как в стратегическом, так и в оперативном плане.
I have already explained simply and succinctly that we're fully integrated personalities with a racial memory.
Я уже объяснил просто и кратко, что мы полностью интегрированные личности с расовой памятью.
Take all the necessary measures to ensure that children with disabilities are fully integrated into all areas of social life,
Принять все необходимые меры для обеспечения полной интеграции детей- инвалидов во все сферы жизни общества,
The balance of payments accounts are fully integrated with the domestic sectors
Платежные балансы полностью объединяются с внутренними секторами
Ensure that Roma children are fully integrated into the general education system
Обеспечить полноценную интеграцию цыганских детей в общеобразовательную систему
These three broad sets of accounts are fully integrated through sequential accounts that range from production up to balance-sheet accounts.
Эти три широкие набора счетов являются полностью интегрированными благодаря последовательным счетам, начинающимся со счета производства и кончая балансовым счетом.
On sustainable development, the Marshall Islands has established a task force to ensure that the Millennium Development Goals are fully integrated into our national strategy.
Что касается устойчивого развития, Маршалловы Острова создали целевую группу для обеспечения полной интеграции целей в области развития, определенных в Декларации тысячелетия, в нашу национальную стратегию.
Sustainable development can best be advanced in the Information Society when ICT-related efforts and programmes are fully integrated in national and regional development strategies.
В информационном обществе устойчивому развитию может в наибольшей степени способствовать полномасштабная интеграция относящихся к ИКТ мероприятий и программ в национальные и региональные стратегии развития.
Few are fully integrated into the department or divisional work programme
Немногие из них полностью включены в программу работы департамента
into which UNV volunteers are fully integrated.
которой добровольцы ДООН охвачены в полной мере.
UN-Habitat's gender equality action plan(2008-2013) ensures that gender perspectives are fully integrated into all of the organization's work.
Разработанный ООН- Хабитат план действий по достижению гендерного равенства( 2008- 2013 годы) направлен на обеспечение всестороннего учета гендерных аспектов при проведении организацией своей работы во всех областях.
generally those with a'migration background' who are fully integrated linguistically and professionally.
имея иностранные корни, в полной мере интегрировались в немецкое общество лингвистически и профессионально.
Achieving full implementation will require that results-based approaches are fully integrated, from both the strategic and operational perspectives.
Для полного осуществления необходимо, чтобы подходы, основанные на конкретных результатах, были полностью интегрированы как в стратегическом, так и в оперативном плане.
it is essential that urban transportation and land-use policies are fully integrated at all levels of government.
политика в области городского транспорта и землепользования были в полной мере интегрированы на всех уровнях государственного управления.
An example of such relations is the fact that there is a representative of Yezidi community in the Republican faction of the Council of Elders of Yerevan which proves that Yezidis are fully integrated in the process of solution of the problems concerning our society.
В составе фракции Республиканская партия Армении Совета старейшин Еревана есть представитель езидской общины, что еще раз доказывает, что езиды полностью интегрированы в наше общество и участвуют в принятии решений, волнующих наших жителей.
ensure that operational and management processes are fully integrated with a strong internal control framework, and supported by effective governance and accountability mechanisms.
управленческие структуры Департамента должны обеспечивать полную интеграцию оперативных и управленческих процессов с системой внутреннего контроля при опоре на эффективные механизмы руководства и обеспечения подотчетности.
it is committed to ensuring that these formerly marginalized groups are fully integrated in mainstream society and the economy.
о правах коренных народов, она стремится к тому, чтобы эти прежде маргинальные группы населения полностью интегрировались в основную часть общества и экономику.
Результатов: 94, Время: 0.0931

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский