ARE HIGHLY VULNERABLE - перевод на Русском

[ɑːr 'haili 'vʌlnərəbl]
[ɑːr 'haili 'vʌlnərəbl]
весьма уязвимы
are highly vulnerable
are very vulnerable
are vulnerable
крайне уязвимы
are extremely vulnerable
are highly vulnerable
are acutely vulnerable
were very vulnerable
в высшей степени уязвимы
are highly vulnerable
чрезвычайно уязвимы
are extremely vulnerable
are highly vulnerable
are very vulnerable
высокой степени уязвимости
весьма уязвимой группой населения

Примеры использования Are highly vulnerable на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Over 400 million of the world's indigenous peoples live in territories that are highly vulnerable to the impacts of climate change.
Более 400 миллионов коренных народов мира живут на территориях, которые крайне уязвимы к последствиям изменения климата.
Globally, 27 countries and territories are highly vulnerable to coral reef loss,
Во всем мире 27 странам свойственна высокая степень уязвимости в плане утраты коралловых рифов,
there are also several other countries which are highly vulnerable.
относится к числу СИДС, имеются и другие весьма уязвимые страны.
Another cluster could be of those countries which have a relatively high income but are highly vulnerable to environmental and economic shocks.
Другая группа стран может состоять из стран с относительно высокими уровнями доходов, но весьма уязвимых к экологическим и экономическим потрясениям.
semi-arid areas are highly vulnerable and can be affected by even minor changes in the quantity or quality of the water supply.
полузасушливых районов сильно уязвимы, и для них представляют опасность даже незначительные количественные и качественные изменения водной подпитки.
In addition, they are highly vulnerable to abuse and violence
К тому же, они в высокой степени уязвимы к жестокому обращению или насилию,
We remain very concerned about the impact that the prolonged global recession is having on the economies of small states like Barbados, which are highly vulnerable to external shocks.
Нашу серьезную обеспокоенность по-прежнему вызывают последствия длительной глобальной рецессии для экономики таких небольших государств, как Барбадос, являющихся весьма уязвимыми для внешних потрясений.
Moreover, the economies of these countries-- which depend mostly on income from mineral and primary commodities-- are highly vulnerable to the fluctuation of world market prices.
Кроме того, экономические системы этих стран, которые зависят главным образом от дохода, обеспечиваемого за счет экспорта минерального сырья и сырьевых товаров, сильно страдают от колебаний цен на мировом рынке.
groups that are highly vulnerable to HIV infection.
молодежью как группой повышенной уязвимости перед ВИЧ-инфекцией.
notes that children, and in particular adolescent girls in urban areas, are highly vulnerable to contracting HIV/AIDS.
дети, прежде всего девочки- подростки в городских районах, являются особо уязвимыми с точки зрения инфицирования ВИЧ/ СПИДом.
Some countries stated that they are concerned about long-term sustainability of their arid/marginal regions, which are highly vulnerable to the adverse effects of climate change.
Некоторые страны отметили свою обеспокоенность в отношении долгосрочной устойчивости их засушливых/ маргинальных районов, которые характеризуются высокой уязвимостью к негативным последствиям изменения климата.
LDCs are highly vulnerable to a slowdown in growth caused by external shocks, because growth has
НРС весьма уязвимы к замедлению экономического роста, вызванного внешними шоковыми потрясениями,
the low-income commodity-producing developing countries are highly vulnerable to trade shocks, and face an unpredictable
зависящие от экспорта одного или нескольких сырьевых товаров, весьма уязвимы к воздействию шоковых потрясений в торговле
Small island developing States are highly vulnerable to global environmental threats due to their small size,
Малые островные развивающиеся государства крайне уязвимы для глобальных экологических угроз в силу малого размера их территории,
With reliance on one-- or a few-- export commodities, low-income commodity-producing developing countries are highly vulnerable to trade shocks and face an unpredictable situation at both the micro and macro levels.
Развивающиеся страны с низким уровнем дохода, зависящие от экспорта одного или нескольких сырьевых товаров, весьма уязвимы для торговых потрясений и сталкиваются с неопределенностью перспектив как на микроэкономическом, так и на макроэкономическом уровне.
Barbados shares the anxiety of small developing States, which are highly vulnerable to marginalization in this fiercely competitive environment given our sparse natural
Барбадос разделяет озабоченность небольших развивающихся стран, которые крайне уязвимы к процессу маргинализации в этой жестокой конкурентной обстановке, учитывая скудные природные
CARICOM member States are highly vulnerable to the impact of climate change including rising sea levels,
Государства-- члены КАРИКОМ чрезвычайно уязвимы перед последствиями изменения климата, в том числе подъемом уровня моря,
It is even more so for countries like the Maldives, which are highly vulnerable to climate change, adding further pressure to existing threats to the sustainability of our freshwater resources.
Это еще более актуально для таких стран, как Мальдивские Острова, которые весьма уязвимы перед изменениями климата в дополнение к другим довлеющим факторам ввиду существующих угроз устойчивости наших пресноводных ресурсов.
particularly nomads, because they are highly vulnerable, have the worst rates of chronic malnutrition and can easily become acutely malnourished whenever there is a drought.
они являются весьма уязвимой группой населения и в случае засухи им грозит голод.
effective drought preparedness and mitigation programmes among societies that are highly vulnerable to drought and other natural disasters.
принятия программ по смягчению ее последствий в тех обществах, которые крайне уязвимы к засухе и другим стихийным бедствиям.
Результатов: 78, Время: 0.0742

Are highly vulnerable на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский