are not related toare not boundare not connecteddo not involveare not associatedare not linked toare unrelateddo not relate toare not affiliatedno connection
не относятся
do not belongdo not applydo not falldoes not includeare notare not relevantdo not relatedo not referare not includedare not related
not relateddo not belongunrelatednon-unitednot fallingare notnot relevantreferringdo not apply
не являются аффилированными
Примеры использования
Are not related
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Official
You're not related to that Sausage King,?
Ты случайно не родственник" Короля Сосисок"?
The two things are not related.
Эти две вещи не связаны между собой.
The names that I use are not related with marketing strategies.
Названия, которые я использую, никак не связаны с маркетинговыми стратегиями.
We're not related.
У нас нет родственных связей.
These learning problems are not related with intelligence but characterized by a difficulty for the child to properly operate the neural network
Эти проблемы с обучением школьника не связаны с умом, но характеризуются наличием проблем у ребенка с правильным использованием нейронной сети
A number of transboundary groundwaters are not related to surface water, and do not flow into a common terminus, especially in arid regions.
Существует ряд трансграничных массивов грунтовых вод, которые не связаны с поверхностными водами и не стекают в единое общее русло,
I always try to attend events that are not related to my field but that are very innovative.
Я всегда стараюсь посещать мероприятия, которые не относятся к моей сфере, но являются новаторскими в своей отрасли.
Even if we're not related, I think I would like for you to work here.
Пусть мы с тобой и не родственники, я бы хотел, чтобы ты осталась здесь работать.
Non-protein coding regions… are not related directly to making proteins,
Области не кодирующие белков… не связаны непосредственно с производством белков,
The words Important and Note are not related to personal safety
Слова Важно и Примечание не относятся к личной безопасности,
Fixes described in this article are not related to Bandwidth Splitter functionality,
Описанные в статье исправления не имеют отношения к функциональности Bandwidth Splitter,
CIS republics and Georgia are not related to the category of"developing countries" here.
в данном случае не относятся также страны бывшей Югославии, страны СНГ и Грузия.
The above-described restrictions of free movement, however, are not related in any way to any form of racial discrimination.
Вышеуказанные ограничения права на свободу передвижения никоим образом не связаны, однако, с какой бы то ни было формой расовой дискриминации.
In Japan, especially in the countryside, one refers to an old person who is a friend as an"uncle" or"aunt", even if they are not related.
В Японии, особенно в сельских регионах, принято называть пожилых людей" тетушка" или" дядюшка", даже притом, что она совсем Вам не родственники.
these manifestations are not related in any way to the presumable aberrant regeneration of facial nerve that usually receives all the blame for pathological synkineses.
эти проявления никоим образом не относятся к предполагаемой произвольной регенерации лицевого нерва, которые, как правило, считаются виновниками патологической синкинезии.
there are many other options that are not related to getting rid of your home.
есть много других вариантов, которые не связаны с избавлением от вашего дома.
attics of buildings of persons who are not related to their maintenance;
на чердаки зданий лиц, которые не имеют отношения к их техническому обслуживанию;
The scarps that are not related to canyons are called rupes,
Обрывы, не связанные с каньонами, называют уступами( лат. Rupes),
The Committee considers that the two convictions concern two different events, which are not related.
Комитет считает, что два осуждения касаются двух разных случаев, которые никак между собой не связаны.
The Committee also recommends approval of the other non-post resources, which are not related to the general temporary assistance positions.
Комитет также рекомендует утвердить другие не связанные с должностями ресурсы, которые не относятся к должностям временного персонала общего назначения.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文