ARE OVERREPRESENTED - перевод на Русском

перепредставлены
are overrepresented
were over-represented
чрезмерно представлены
are overrepresented
are over-represented
составляют непропорционально большую долю
are overrepresented
were disproportionately represented
make up a disproportionate share
составляют
constitute
are
make up
account
represent
amount
form
comprise
per cent
are estimated

Примеры использования Are overrepresented на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
While women are overrepresented in the poorest segments of society,
В то время как женщины чрезмерно широко представлены в беднейших сегментах общества,
In that regard, agricultural and unskilled workers are overrepresented in the poorest decile relative to their proportion of the total population.
В этом отношении земледельцы и неквалифицированные рабочие непропорционально сверхпредставлены в дециле наиболее бедных граждан по сравнению с их долей от общего числа населения.
Women are overrepresented in part-time work, have less pay
Непропорционально велика доля женщин, работающих неполный рабочий день,
Young foreigners are overrepresented in the special-needs classes; in 1993/94,
Учащиеся иностранного происхождения многочисленны в классах специального обучения:
Children with mental illness and/or intellectual disabilities are overrepresented in the juvenile justice system;
Психически больные и/ или умственно отсталые дети были перепредставлены в системе правосудия по делам несовершеннолетних;
However, female teachers are overrepresented in lower levels of education and tend to be clustered in urban schools, in particular in developing countries.
Однако на начальных уровнях образования учителя- женщины избыточно представлены и работают в основном в городских школах, особенно в развивающихся странах.
specific ethnic group or from a particular geographic location are overrepresented among victims.
в числе жертв чрезмерную долю составляют дети из конкретной этнической группы или конкретного географического места.
in virtually all countries, women are overrepresented in the service sector
почти во всех странах женщин больше в секторе услуг,
Students who have difficulty attaining educational goals, many of whom are of foreign background, are overrepresented in these areas.
В этих районах чрезмерно представлены учащиеся, испытывающие затруднения в достижении образовательных целей, и многие из таких учащихся являются иностранцами.
sub-Saharan Africa indicates that older persons are overrepresented among the poor in the majority of the countries surveyed.
Африки к югу от Сахары, указывает на то, что пожилые люди составляют непропорционально высокую долю среди неимущих в большинстве обследованных стран.
Young people also often face precarious working conditions and are overrepresented among the working poor.
Молодые люди также зачастую работают в опасных условиях и составляют чрезмерно большую долю работающих бедняков.
It can therefore be expected that perpetrators of more serious offences are overrepresented among the prison population.
Таким образом, можно ожидать, что виновные в совершении более тяжких преступлений доминируют среди заключенных.
Latin America are overrepresented, as can be seen from the following table.
Западная Европа и Латинская Америка перепредставлены, как показывает следующая таблица.
It is also acknowledged that stereotypes are present in the choice of education paths and that women are overrepresented in traditionally female sectors
Признается также, что стереотипы по-прежнему проявляются при выборе профессии и что женщины чрезмерно представлены в традиционно женских секторах, но недопредставлены в таких секторах,
other States group are overrepresented in OHCHR, while nationals from both Asia
граждане из Группы западноевропейских и других государств перепредставлены в УВКПЧ, а граждане из как Азии,
The establishment of such mandated standards becomes further complicated by the fact that some of the major troop-contributing and/or police-contributing countries are overrepresented in the Secretariat with regard to posts covered by the system of desirable ranges.
Определение таких критериев затрудняется еще и тем, что некоторые из основных стран, предоставляющих войска и/ или сотрудников полиции, чрезмерно представлены в Секретариате на должностях, охватываемых системой желательных квот.
The establishment of such mandated standards for equitable geographical distribution is further complicated by the fact that some of the major troop-contributing and/or police-contributing countries are overrepresented in the Secretariat with regard to posts covered by the system of desirable ranges.
Определение таких критериев затрудняется еще и тем, что некоторые из основных стран, предоставляющих войска и/ или сотрудников полиции, перепредставлены в Секретариате на должностях, охватываемых системой желательных квот.
the Committee remains concerned at reports that persons of foreign origin are overrepresented in the criminal justice system,
согласно которым лица иностранного происхождения в системе уголовного правосудия составляют непропорционально большую долю, в том числе с точки зрения режима
Aboriginal and African Canadian children and youth are overrepresented in detention with statistics,
Подавляющую долю несовершеннолетних, содержащихся под стражей, составляют дети и подростки,
since the minimum wage order covers occupational categories in which women are overrepresented.
порядок установления минимальной оплаты труда охватывает категории, в которых чрезмерно представлены женщины.
Результатов: 66, Время: 0.0693

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский