ARE PRECONDITIONS - перевод на Русском

[ɑːr ˌpriːkən'diʃnz]
[ɑːr ˌpriːkən'diʃnz]
являются необходимыми условиями
are prerequisites
are necessary conditions
are indispensable
are preconditions
are essential conditions
являются предварительными условиями
are prerequisites
are preconditions
являются предпосылками
are prerequisites
are preconditions
are pre-requisites
are requirements
является необходимым условием
is a prerequisite
is a necessary condition
is a precondition
is indispensable
is an essential condition
is a pre-requisite
is a sine qua
is a pre-condition
is a requisite
necessary precondition
являются непременными условиями
are essential prerequisites
are preconditions for
are essential preconditions for
are indispensable
are sine qua non conditions
are indispensable conditions

Примеры использования Are preconditions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
IAEA's inspection are preconditions for the suspension of the"Team Spirit 94" joint military exercises
также инспекция МАГАТЭ являются предварительными условиями для приостановления совместных военных учений" Тим спирит- 94"
control over the management of resources are preconditions to the enjoyment of basic human rights,
контроль над вопросами управления ресурсами являются предварительными условиями обеспечения основных прав человека,
empowerment principles reflecting the country context are preconditions in improving the provision of basic services, access to justice,
возможностей, отражающие особенности страны, являются предпосылками улучшения положения в области предоставления основных услуг,
stable exchange rates and the steady expansion of income and employment are preconditions for the maintenance and development of a more open system of international trade.
неуклонный рост доходов наряду с расширением занятости являются предварительными условиями сохранения и развития более открытой системы международной торговли.
Bearing in mind that literacy and numeracy are preconditions for access to and effective use of ICT,
Помня о том, что умение читать и считать является необходимым условием доступа и эффективного использования ИКТ,
eradication of corruption, which are preconditions for the development of the country.
искоренения коррупции, что является необходимым условием для развития страны.
establishing fair conditions of competition are preconditions for both effective market liberalization
создание условий справедливой конкуренции являются необходимыми предпосылками для эффективной либерализации рынка
establishing lasting peace, which are preconditions for economic integration
установления прочного мира, что является необходимыми предварительными условиями для экономической интеграции
the empowerment of women, which are preconditions for overcoming poverty,
решение которых является непременным условием преодоления бедности,
in the entire world, are preconditions for present and future family stability.
но и во всем мире, являются необходимыми предварительными условиями нынешней и будущей стабильности семьи.
that trafficked persons are not subjected to discriminatory treatment in law or in practice, as these are preconditions in exercising the right to an effective remedy in the context of trafficked persons.
недискриминационное обращение с лицами, пострадавшими от торговли людьми, в рамках закона или в повседневной жизни, поскольку это является необходимым условием для реализации права лиц, пострадавших от торговли людьми, на эффективные средства правовой защиты.
Both are preconditions for countries to increase their productive capacities
И другое являются предпосылками для наращивания странами их производственного потенциала
These efforts are precondition for easy implementation of SNA 2008.
Эти усилия служат предварительным условием беспроблемного внедрения СНС 2008 года.
This was preconditioned by the great number of orphans who needed guardianship.
Это было обусловлено большим количеством детей- сирот, нуждавшихся в опеке.
First, confidence-building measures should be preconditioned on undiminished security for all countries.
Вопервых, меры укрепления доверия должны быть предварительным условием ненанесения ущерба безопасности для всех стран.
of peacekeeping assets and their coordination with procurement were preconditions for increasing Member States' confidence in the Organization's use of peacekeeping resources.
их координация с поставками являются предварительными условиями повышения уверенности государств- членов в правильном использовании Организацией ресурсов по поддержанию мира.
political discrimination against them were preconditions for the realization of the right to food.
политической дискриминации женщин являются необходимыми условиями осуществления права на питание.
women's empowerment were preconditions for poverty eradication
улучшение положения женщин являются предпосылками для искоренения нищеты
as well as the procedural steps that were preconditions for provisional application.
также процессуальные шаги, которые являются предварительным условием для временного применения.
Those were preconditions for the creation of a multi-ethnic
Это создало предпосылки для развития многоэтнической
Результатов: 43, Время: 0.0725

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский