ARE PRIVATELY OWNED - перевод на Русском

[ɑːr 'praivitli əʊnd]
[ɑːr 'praivitli əʊnd]
находятся в частной собственности
are privately owned
are in private ownership
находятся в частном владении
are privately owned
являются частной собственностью
are privately owned
are the private property
принадлежат частным
are privately owned
belong to private
находится в частной собственности
is privately owned
is in private ownership
is private property
находились в частном владении
are privately owned

Примеры использования Are privately owned на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
other newspapers and periodicals are privately owned.
периодических изданий принадлежат частным лицам.
Most forests are privately owned(70 per cent)
since about 88 percent of the area are privately owned.
так как около 88 процентов площади находятся в частной собственности.
In the U.S., virtually all rail networks and infrastructure outside the Northeast Corridor are privately owned by freight lines.
В США практически вся железнодорожная сеть за пределами Северо-Восточного Коридора находится в частной собственности грузовых перевозчиков.
there are 42, 160 elementary schools in the country, 4,668 of which are privately owned and administered.
в 2006/ 2007 учебном году в стране насчитывалось 42 160 начальных школ, из которых 4 668 находились в частном владении и под частным управлением.
East Air, which are privately owned.
Ист Эйр находятся в частной собственности.
During the same period, there are 8,059 secondary schools, 3,331 of which are privately owned and administered.
В тот же самый период в стране было 8 059 средних школ, из которых 3 331 находились в частном владении и управлении.
except for a few ones, are privately owned at the Almaty airport.
в аэропорту Алматы находятся в частной собственности.
there are 1,647 higher education institutions in the country, of which 1,465 are privately owned and administered.
в 2005/ 2006 учебном году в стране насчитывалось 1 647 высших учебных заведений, из которых 1 465 находились в частном владении и под частным управлением.
There are eight free-to-air direct-to-home channels headquartered in Sudan, of which five are privately owned, two are government owned
Также есть восемь спутниковых каналов каналов со штаб-квартирой в Судане, пять из которых находятся в частной собственности, два являются государственными
a monthly magazine all of which are privately owned.
ежемесячный журнал, все из которых находятся в частной собственности.
Information on technologies that are privately owned, publicly owned
Информация о технологиях, являющихся собственностью частных и государственных предприятий,
provides protection against most small arms that are privately owned here in Europe.
обеспечивает защиту от большинства стрелкового оружия, находящихся в частной собственности здесь, в Европе.
most of which are privately owned.
большинство из которых находится в частном владении.
taking into account that remittances are privately owned sums of money.
эти переводы представляют собой деньги, принадлежащие частным лицам.
to buy time and capacities that are privately owned.
воспользоваться временем и возможностями, находящимися в частной собственности.
Restaurants are privately owned, and it was a yes or no question that should be easy to answer.
Рестораны в частном владении, и вопрос был на" да/ нет", что облегчает ответ.
Although the majority of these medical clinics in Pattaya are privately owned and not state-run, prices are very reasonable.
И несмотря на то, что небольшие медицинские клиники в большинстве своем частные, а не государственные, цены на услуги в таких клиниках абсолютно адекватные и разумные.
Today, the manor house and its grounds are privately owned and split into fourteen apartments.
Сегодня здание в Дельменхорсте находится в частной собственности и разделено на более чем 14 квартир и апартаментов.
Of dwellings are privately owned or owned through housing cooperatives, while 23% of
Жилых единиц являются частными владениями или оформлены во владение в рамках жилищных кооперативов,
Результатов: 69, Время: 0.057

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский