ARE TELLING ME - перевод на Русском

[ɑːr 'teliŋ miː]
[ɑːr 'teliŋ miː]
говоришь мне
tell me
say to me
talk to me
сказать мне
tell me
to say to me
talk to me
сообщаете мне
are telling me
informed me
мне подсказывают
are telling me
i am being prompted
говорите мне
are telling me
speak to me
are saying to me
talk to me
говорят мне
tell me
say to me
speak to me
сказали мне
told me
said to me
скажешь мне
tell me
say to me
you let me
talk to me
говорил мне
told me
said to me
spoke to me
warned me
spake unto me
мне рассказала

Примеры использования Are telling me на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
My visions are telling me one thing, but reality is telling me another.
Видения говорят мне одно, но реальность говорит другое.
And you're telling me this because.
И ты говоришь мне об этом, потому что.
You're telling me that you're an 800-year-old ghost?
Вы хотите сказать мне, что вы- восьмисотлетний призрак?
I don't feel like you're telling me a story yet.
Я пока не почувствовала, что ты рассказываешь мне историю.
You think you're telling me something?
Думаете, вы сказали мне что-то новое?
You're telling me!
So you guys are telling me- that I should do, like, a big.
Так вы, ребята, говорите мне что я должен был закатить.
They're telling me that you have difficulty being close with her.
Они говорят мне, что вам трудно с ней сблизиться.
You're telling me to leave my own.
Ты говоришь мне покинуть мой собственный.
You're telling me that you attacked him with a stick?
Ты хочешь сказать мне, что напал на него с палкой?
You're telling me that the device work?
Ты говорил мне, что есть успехи в работе?
Cause they're telling me to come with you.
Потому что они сказали мне идти с вами.
And you guys are telling me this now?
И вы говорите мне об этом только сейчас?!
Sara, they're telling me that I might not get Eli back for months.
Сара, они говорят мне, что они не вернут мне Илая в ближайшие месяцы.
You're telling me where your boss hides.
Ты скажешь мне, где прячется твой босс.
And you're telling me this now?
И ты говоришь мне это сейчас?
Now you're telling me he's dead.
Сейчас вы говорите мне, что он мертв.
You're telling me something that I told you eight years ago.
Вы сказали мне то, что я говорил вам в течение 8 лет.
Ooh, no, my senses are telling me there is definitely more to this.
Ооо, нет, мои чувства говорят мне что здесь есть нечто большее.
You are telling me the truth?
Ты рассказал мне правду?
Результатов: 598, Время: 0.0697

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский