ARE THE LEAST - перевод на Русском

[ɑːr ðə liːst]
[ɑːr ðə liːst]
наименьшую
lowest
least
smallest
меньшая
smaller
less
lower
's the least
reduced
оказываются наименее

Примеры использования Are the least на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Region 5 and 6(out of six regions altogether) are the least developed regions in Turkey
Регионы 5 и 6( из шести регионов) являются наименее развитыми регионами Турции
The extruder and press configuration are the least restrictive of any of the express processes.
Требования к конфигурации экструдера и пресса являются наименее строгими во всех техпроцессах переработки по технологии ExPress.
My people skills are the least of our problems if Skye can't get us in.
Навыки моих людей- меньшая из наших проблем если Скай не сможет нас провести внутрь.
It is a great injustice that these effects are being felt primarily by developing countries that are the least responsible for causing them.
Крайне несправедливо, что эти негативные последствия ощущаются в первую очередь развивающимися странами, которые несут наименьшую ответственность за их возникновение.
Among these, the most vulnerable are the least developed countries, landlocked developing countries
Среди развивающихся стран наиболее уязвимыми являются наименее развитые страны,
fleas are the least resistant.
из всей этой братии блохи оказываются наименее устойчивыми.
Manufacturers also thought that the details that are the least visible, is usually the most important.
Производители также считал, что те данные, которые являются наименее видна, как правило, является наиболее важным.
The high seas and the ocean floor beyond national jurisdiction are the least explored areas on the planet.
Районы открытого моря и дно океана за пределами действия национальной юрисдикции являются наименее изученными районами планеты.
to States Parties which, according to the United Nations, are the least developed countries;
по данным Организации Объединенных Наций, являются наименее развитыми странами;
in particular for those among the 50 countries which are the least developed countries.
стать наиболее приоритетной задачей, особенно для тех из 50 стран, которые являются наименее развитыми.
A similar trend emerges in the Asia-Pacific region where the most vulnerable are the least developed countries
Аналогичная ситуация наблюдается в Азиатско-Тихоокеанском регионе, где наиболее уязвимыми являются наименее развитые страны
In this respect, women's groups are particularly important since they are the least likely to be pursuing political
С этой точки зрения особенно важны женские группы, поскольку они меньше всего озабочены решением своих узких политических
Email addresses are the least accurate for Asia-Pacific
Адреса электронной почты наименее достоверны для Азиатско-Тихоокеанского региона
At economic maturity, the plants are the least resistant to frosts
В фазе хозяйственной спелости растения наименее устойчивы к заморозкам
Further fuel spills in the marine environment are the least likely to occur but pose the greatest risk to wildlife.
Вероятность более широких разливов топлива в морской среде наименее велика, но они представляют самую серьезную опасность для дикой природы.
Type 2 and Type 4 are the least cimilar- the parameters match only by 30.
Тип 2 и Тип 4 схожи менее всего- их параметры совпадают только на 30.
Offences related to chemicals management are the least frequent their detection even decreased from 451 in 2001 to 80 in 2005.
Правонарушения, связанные с управлением химическими веществами, наименее распространены количество выявленных нарушений даже снизилось с 451 в 2001 г. до 80 в 2005 г.
Modern history teaches us that democracies are the least likely States to wage war,
Современная история учит нас тому, что демократические государства- наименее вероятные государства, кто хочет вести войну,
against the ants such traps are the least effective, since the destruction of working foraging individuals will have practically no effect on the life of the colony.
против муравьев такие ловушки наименее эффективны, поскольку уничтожение рабочих особей- фуражиров практически никак не скажется на жизни колонии.
education are the least likely to perceive a military conflict as a source of personal enrichment.
образование, меньше всего воспринимают вооруженный конфликт как источник для персонального обогащения.
Результатов: 92, Время: 0.056

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский