ARMED STRUGGLE - перевод на Русском

[ɑːmd 'strʌgl]
[ɑːmd 'strʌgl]
вооруженной борьбы
armed struggle
of armed combat
military struggle
вооруженную борьбу
armed struggle
armed combat
вооруженной борьбе
armed struggle
armed fight
armed combat
вооруженная борьба
armed struggle

Примеры использования Armed struggle на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Under the pseudonym of Gadfly he joins the revolutionaries and leads an armed struggle in Italy and terrifies the Austrian invaders.
Под псевдонимом Овод он примыкает к революционерам, ведущим вооруженную борьбу в Италии, и наводит ужас на австрийских оккупантов.
FRELIMO took up the armed struggle after the attempts at dialogue with the colonial Power failed.
ФРЕЛИМО вступил на путь вооруженной борьбы после того, как попытки наладить диалог с колониальной державой окончились неудачей.
This had led to an armed struggle, which was depicted as terrorism by the Government
Это привело к вооруженной борьбе, которая квалифицируется правительством как терроризм
They could not accept legitimate armed struggle as an exception to the laws of armed conflict.
Они не могут принять законную вооруженную борьбу как исключение из законов, касающихся вооруженного конфликта.
However, at the same time it considered that armed struggle against occupation did not represent a terrorist crime.
В то же время в ней признается, что вооруженная борьба против оккупации не является преступлением терроризма.
Following the Comprehensive Peace Agreement in November 2006, after a decade-long armed struggle, we began our peace process
Вслед за подписанием Всеобъемлющего мирного соглашения в ноябре 2006 года-- после десятилетней вооруженной борьбы-- мы начали мирный процесс
As a consequence, all parties continue to believe in the armed struggle instead of engaging fully in the political process.
Вследствие этого все стороны продолжают полагаться на вооруженную борьбу, вместо того чтобы полностью включиться в политический процесс.
In an armed struggle pitting outright restorationists against recalcitrant elements of the bureaucracy,
В вооруженной борьбе обжигает напрямую реставраторов против упорных элементов бюрократии,
The RMS on Ambon was defeated by Indonesian forces in November 1950, however, armed struggle continued on the island of Seram until December 1963.
Республика Южно- Молуккских островов на Амбоне потерпела поражение от войск Индонезии в ноябре 1950 года, но вооруженная борьба продолжалась на острове Серам до декабря 1963 года.
Putting an end to the bourgeois dictatorship is only possible by building public opinion to seize power through armed struggle.
Положить конец буржуазной диктатуре возможно только сформировав общественное мнение в пользу захвата власти путем вооруженной борьбы.
as majority of men were engaged in the armed struggle, women t out all took the burden of farm-land, household management
большинство мужчин были заняты в вооруженной борьбе в пострадавших от конфликта районах, на женщин легло все бремя возделывания земли,
In 1964, FRELIMO began its armed struggle to free the country from the colonial yoke
В 1964 году ФРЕЛИМО начал вооруженную борьбу за освобождение страны от колониального ига
And heroically, from Israel to Algeria, they reassure a stunned humanity that this'armed struggle' will continue.
И героически, от Израиля до Алжира, они заверяют, что эта" вооруженная борьба" продолжится.
important part of Eritrea's 30-year armed struggle for independence.
важной частью 30- летней вооруженной борьбы Эритреи за независимость.
The legitimate struggle of peoples for liberation, including armed struggle, was embodied in international law,
Законная борьба народов за освобождение, включая вооруженную борьбу, допускается международным правом
instruction on how to join the armed struggle.
как можно присоединиться к вооруженной борьбе.
most of the delegates were supporters of peaceful means and opposed the armed struggle.
большинство делегатов были сторонниками мирных средств и выступали против вооруженной борьбы.
The PAC has stated that it would cease armed struggle only when agreement has been reached on a constituent assembly and a transitional authority. 19/.
ПАК заявил, что он прекратит вооруженную борьбу только в том случае, если будет достигнуто соглашение по учредительному собранию и переходному органу 19/.
involved in an armed struggle in Pibor County in eastern South Sudan.
участвовавшее в вооруженной борьбе в графстве Пибор на востоке Южного Судана.
In 1980 Massoud sent him to Balkh province to organize the armed struggle in the region.
В 1980 году направлен А. Ш. Масудом в провинцию Балх для организации вооруженной борьбы в регионе.
Результатов: 222, Время: 0.0664

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский