ASSIST GOVERNMENTS - перевод на Русском

[ə'sist 'gʌvənmənts]
[ə'sist 'gʌvənmənts]
оказывать помощь правительствам
assist governments
to support governments
help governments
to provide assistance to governments
помочь правительствам
help governments
assist governments
support governments
to assist ggovernments
to enable governments
оказывать содействие правительствам
assist governments
support governments
оказание помощи правительствам
assisting governments
assistance to governments
to help governments
supporting governments
содействовать правительствам
assist governments
to help governments
оказание правительствам содействия
assisting governments
assistance to governments
помогать правительствам
help governments
assist governments
support governments
помогают правительствам
help governments
assist governments
enable governments
оказать помощь правительствам
to assist governments
to help governments
оказания помощи правительствам
assisting governments
assistance to governments
helping governments
supporting governments
оказать правительствам помощь
оказать содействие правительствам
оказании помощи правительствам

Примеры использования Assist governments на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The United Nations will assist Governments in organizing an appropriate legal framework of public administration
Организация Объединенных Наций будет оказывать помощь правительствам в создании надлежащей правовой основы государственного управления
In addition, they can assist Governments in their efforts and strengthen national capacity to protect the rights of IDPs.
Кроме того, они могут помочь правительствам в их усилиях и работе по укреплению национального потенциала защиты прав ВПЛ.
RG 3.1.2.1 Assist governments in preparing WTO complaint new and/or revised laws,
РГ 3. 1. 2. 1 Оказание помощи правительствам в разработке новых и/ или пересмотре старых законов,
UNCTAD should assist Governments in maximizing the benefits of the tourism industry by strengthening linkages with other sectors,
ЮНКТАД следует оказывать содействие правительствам в получении максимальных выгод от индустрии туризма путем укрепления связей с другими секторами
The Human Rights Committee has made a number of other policy statements that could assist Governments in taking counter-terrorism measures that are consistent with their human rights obligations.
Комитет по правам человека выступил с рядом других политических заявлений, которые могут содействовать правительствам при осуществлении контртеррористических мер, которые согласуются с их обязательствами по правам человека.
Bilateral and international organizations should assist governments in conducting strategic work by identifying energy-efficiency actions
Двусторонним и международным организациям оказывать помощь правительствам в проведении стратегической деятельности по выявлению мероприятий
Advisory services: assist Governments(20) in the establishment of refugee determination procedures
Консультативные услуги: оказание помощи правительствам( 20) в разработке процедур определения статуса беженца
ODA could assist governments in investing in the infrastructure needed to link products to global markets
ОПР может помочь правительствам в осуществлении инвестиций в инфраструктуру, необходимую для поставки товаров на мировые рынки
Assist Governments within a limited timeframe to develop relevant policies for the emerging issue of the older world population that is mostly women.
Содействовать правительствам в течение ограниченного времени в разработке соответствующей политики в связи с новой проблемой старения мирового населения, в общей численности которого преобладают женщины.
They should seek to prevent terrorist organizations from accessing their financial services, assist governments in their efforts to detect suspected terrorist financing
Они должны стремиться препятствовать доступу террористических организаций к их финансовым услугам, оказывать помощь правительствам в их усилиях по выявлению предполагаемого террористического финансирования
Assist Governments to integrate urban environmental components into national development
Оказание правительствам содействия в интеграции компонентов городской среды в национальные стратегии развития
other relevant organizations should assist Governments and regional entities in developing
другие соответствующие организации должны помочь правительствам и региональным структурам в развитии
Assist governments in building their own capacities to overcome systemic deficiencies
Оказание помощи правительствам в укреплении их собственного потенциала для преодоления системных недостатков
Assist Governments, upon request, and relevant international bodies in the implementation
По запросу содействовать правительствам и соответствующим международным органам в осуществлении
Assist Governments in policy development for environmentally sustainable land use and soil conservation.
Оказание правительствам содействия в разработке политики в области экологически устойчивого использования земельных ресурсов и сохранения почв.
may assist Governments in their endeavours.
может помочь правительствам в их работе.
They should also assist Governments in recording their best practices in order to develop institutional capacities for future use;
Они также должны помогать правительствам в регистрации примеров передовой практики в целях создания институционального потенциала для использования в будущем;
Assist Governments, at their request, in collaboration with other groups,
Содействовать правительствам по их просьбе, в сотрудничестве с другими органами,
international action can and should assist Governments in these endeavours.
международное сообщество может и должно помочь правительствам в этих усилиях.
Encourage programs that assist governments in controlling their territories
Поощрять реализацию программ, которые помогают правительствам осуществлять контроль за своей территорией
Результатов: 241, Время: 0.1001

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский