would help the committeewill help the committeewill assist the committeewould assist the committee
оказать помощь комитету
to assist the committee
Примеры использования
Assist the committee
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Assist the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People in developing a strategy for further enhancing the content of international meetings and conferences;
Оказать Комитету по осуществлению неотъемлемых прав палестинского народа содействие в разработке стратегии дальнейшего улучшения содержания международных совещаний и конференций;
The Executive Directorate will assist the Committee in briefing Member States on these new diagnostic tools,
Исполнительный директорат будет оказывать Комитету содействие в информировании государств- членов об этих новых диагностических инструментах,
The Executive Directorate will assist the Committee in taking stock of the implementation of the recommendations identified in the visit reports
Исполнительный директорат будет оказывать Комитету помощь в рассмотрении хода выполнения рекомендаций, сформулированных в докладах о поездках,
The Executive Directorate will assist the Committee in achieving concrete results in the three areas defined in its work programme
Исполнительный директорат будет оказывать Комитету содействие в достижении конкретных результатов в трех областях, определенных в его программе работы,
The Executive Directorate will assist the Committee in its consideration of a comprehensive approach to prevent the spread of terrorism and incitement of terrorist
В соответствии с резолюциями 1373( 2001) и 1624( 2005) Исполнительный директорат будет оказывать Комитету помощь в рассмотрении вопроса о применении всеобъемлющего подхода в деле предотвращения распространения терроризма
who will assist the Committee with its follow-up activities, in particular
который будет оказывать Комитету содействие в его деятельности в рамках последующих действий
A plan of action had been drawn up to strengthen the implementation of the Convention on the Rights of the Child and should assist the Committee on the Rights of the Child to cope with the enormous workload created by the rapid accession to the Convention of 190 States.
Кроме того, разработан план действий по повышению эффективности осуществления Конвенции о правах ребенка, который должен помочь Комитету по правам ребенка справиться с огромной рабочей нагрузкой, возникшей в результате того, что на сегодняшний день к Конвенции присоединилось 190 государств.
Assist the Committee in the preparation and conduct of thematic discussions on strengthening efforts to limit terrorists' mobility,
Оказывать Комитету помощь в подготовке и организации-- до проведения пятого специального совещания-- тематических дискуссий,
The Executive Directorate will assist the Committee in achieving concrete results in the areas defined in its work programme
Исполнительный директорат будет оказывать Комитету содействие в достижении конкретных результатов в областях, определенных в его программе работы,
Assist the Committee in carrying out its mandate as specified in this resolution,
Оказание Комитету помощи в выполнении его мандата, определенного в настоящей резолюции,
as well as ECOWAS, requesting additional information that might be available that could assist the Committee in its deliberations.
также ЭКОВАС с просьбой представить дополнительную информацию, которой они могли располагать и которая могла бы помочь Комитету в ходе его обсуждений.
It will also assist the Committee in its assessment of technical assistance needs aimed at exploring ways of more effectively facilitating technical assistance to relevant Member States, as appropriate,
Он будет также оказывать Комитету помощь в оценке потребностей в технической помощи, преследующей цель изучения путей повышения эффективности оказания технической помощи соответствующим государствам- членам,
The Executive Directorate will assist the Committee in the preparation and conduct of thematic discussions on strengthening efforts to limit terrorists' mobility, with the participation of experts from all the relevant technical international organizations, prior to the holding of the Committee's fifth special meeting.
Исполнительный директорат будет оказывать Комитету содействие в подготовке и проведении тематических дискуссий с целью активизации усилий по ограничению мобильности террористов с участием экспертов из всех соответствующих технических международных организаций перед проведением пятого специального совещания Комитета..
The Executive Directorate will assist the Committee in its arrangement to invite relevant officials from Member States
Исполнительный директорат будет помогать Комитету направлять приглашения соответствующим официальным лицам государств- членов
The Executive Directorate will assist the Committee in its discussions on the modalities for the stocktaking exercise
Исполнительный директорат будет оказывать Комитету помощь в проведении обсуждения форм
The Executive Directorate will assist the Committee in achieving concrete results in the three areas defined in its work programme
Исполнительный директорат будет оказывать Комитету содействие в достижении конкретных результатов в трех областях, определенных в его программе работы,
Agreed that the Network should assist the Committee in organizing a series of events in the ECE countries(including a meeting in London
Постановил, что Сеть должна помогать Комитету при организации серии мероприятий в странах- членах ЕЭК( включая совещание в Лондоне
The Executive Directorate will assist the Committee in the organization of a special meeting of the Committee open to the wider United Nations membership,
Исполнительный директорат поможет Комитету организовать специальное заседание Комитета, которое будет открыто для более широкого круга
In that context, it will assist the Committee in considering how to strengthen
В этом контексте он будет оказывать Комитету помощь в рассмотрении вопроса о том,
the World Health Organization would assist the Committee in identifying a priority list of foodstuffs and medicines under resolution 986 1995.
Всемирная организация здравоохранения будут оказывать Комитету содействие в подготовке списка с указанием относительной приоритетности поставок продовольствия и медикаментов в соответствии с резолюцией 986 1995.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文