assisting nationalhelping nationalassistance to nationalto support national
оказании помощи национальным
assisting nationalsupporting national
оказания содействия национальным
assisting nationalsupporting national
оказанию помощи национальным
assisting nationalto help national
оказанием содействия национальным
assisting national
Примеры использования
Assisting national
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
strengthen democratic media environment through assisting national authorities seeking to adapt their media legislation
средствах массовой информации и укреплению такой обстановки путем оказания помощи национальным властям, стремящимся привести свое законодательство
relevant specialized agencies have undertaken wide-ranging activities, including assisting national efforts in initiating new national policies and programmes.
соответствующие специализированные учреждения провели широкий круг мероприятий, включая оказание содействия национальным усилиям по проведению в жизнь новых национальных стратегий и программ.
resident coordinators and country teams are frequently propelled to the forefront of facilitating a response and assisting national actors in addressing emerging challenges.
часто туда оперативно направляются координаторы- резиденты и страновые группы для обеспечения быстрого реагирования и оказания помощи национальным субъектам в решении возникающих проблем.
One of the factors in the effectiveness of mandatory measures in the case of the former Yugoslavia was the role played by regional organizations in assisting national authorities and the Committee in monitoring
Одним из факторов, обеспечивавших эффективность обязательных мер в отношении бывшей Югославии, являлась та роль, которую играли региональные организации в деле оказания помощи национальным властям и Комитету в области контроля
Assisting national focal points in measuring progress in the achievement of the strategic objectives of the 10-year strategic plan
Оказание помощи национальным координационным центрам в определении прогресса в достижении стратегических целей Десятилетнего стратегического плана
Assisting national and local governments in formulating
Оказание помощи национальным и местным государственным органам в разработке
In the justice sector, UNDP has focused on assisting national institutions to develop the legal foundations for capacity-building, governance, oversight
В секторе правосудия ПРООН сосредоточила свое внимание на оказании помощи национальным институтам в разработке правовых основ для деятельности по наращиванию потенциала,
Ii Assisting national focal points for the Convention to develop,
Ii оказание помощи национальным центрам по координации деятельности,
the Tribunal will continue to play an active role in monitoring the development of cases already transferred and assisting national prosecution and judicial authorities in the former Yugoslavia.
Трибунал и впредь будет играть активную роль в отслеживании уже переданных дел и оказании помощи национальным органам прокуратуры и судебной власти в бывшей Югославии.
in addition to providing care and support and assisting national leaders in eradicating stigma.
помимо предоставления медицинской помощи и поддержки и оказания содействия национальным лидерам в деле искоренения такого явления, как клеймо позора.
In that regard, we welcome the efforts aimed at assisting national jurisdictions in improving their capacity to prosecute cases delegated to them by the ICTY,
В этой связи мы приветствуем усилия, направленные на оказание помощи национальным судебным системам в деле повышения их потенциалов для рассмотрения дел,
training law enforcement officials, and assisting national human rights institutions
подготовке сотрудников правоохранительных органов и оказанию помощи национальным правозащитным учреждениям
hoped that the United Nations would have a wide impact in assisting national media organizations in providing accuracy and balance in the dissemination of news and information.
Организация Объединенных Наций может сыграть значительную роль в оказании помощи национальным организациям средств массовой информации в обеспечении точности и сбалансированности при распределении новостей и информации.
The United Nations has been involved for many years in assisting national actors to enhance
На протяжении многих лет Организация Объединенных Наций занимается оказанием содействия национальным субъектам в укреплении
provide the United Nations with support in assisting national actors regarding accountability,
поддержки Организации Объединенных Наций в оказании помощи национальным заинтересованным сторонам в вопросах,
It was agreed that ITC would focus its HRD core service at the institutional level and concentrate on assisting national HRD networks to provide relevant training and counselling services to individual enterprises.
Было решено, что МТЦ сосредоточит основное направление деятельности в области РЛР на институциональном уровне и сконцентрирует эту деятельность на оказании помощи национальным сетям РЛР в целях обеспечения соответствующих услуг отдельным предприятиям в области учебной подготовки и консультирования.
The gender equality action plan will support efforts by UN-Habitat in assisting national Governments and Habitat Agenda partners to improve and implement gender-responsive land
План действий по обеспечению гендерного равенства будет поддерживать усилия ООН- Хабитат по оказанию помощи национальным правительствам и партнерам по Повестке дня Хабитат в целях совершенствования
Their engagement includes supporting political dialogue between parties, assisting national Governments to extend State authority,
Включают в себя содействие политическому диалогу между сторонами, оказание национальным правительствам помощи в распространении государственной власти,
Direct advice was provided in assisting national experts to prepare plans, programmes
Были предоставлены прямые консультативные услуги в рамках помощи национальным экспертам в разработке планов,
In all these areas assistance will be provided in identifying needs for developing the energy sector, assisting national experts to prepare plans,
Во всех этих областях будет предоставляться помощь в сфере определения потребностей в развитии энергетики, а также оказываться содействие национальным экспертам в подготовке планов,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文