ATMOSPHERE OF CONFIDENCE - перевод на Русском

['ætməsfiər ɒv 'kɒnfidəns]
['ætməsfiər ɒv 'kɒnfidəns]
атмосферы доверия
atmosphere of trust
atmosphere of confidence
climate of trust
climate of confidence
environment of trust
environment of confidence
атмосферу доверия
atmosphere of trust
climate of trust
atmosphere of confidence
climate of confidence
environment of trust
environment of confidence
атмосфере доверия
atmosphere of trust
climate of trust
an atmosphere of confidence
climate of confidence
environment of trust

Примеры использования Atmosphere of confidence на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
i.e., promote an atmosphere of confidence among the local population.
т. е. способствовать формированию атмосферы доверия между местными жителями.
to promote an atmosphere of confidence and tolerance and to prepare conditions for free
содействовать установлению атмосферы доверия и терпимости и создать условия для проведения свободных
The Parties attach great significance to strengthening the atmosphere of confidence and security in Europeof regional security and stability;">
Стороны придают большое значение укреплению атмосферы доверия и безопасности в Европе
certain issues might have occurred, they could have resolved them without difficulty in an atmosphere of confidence.
нормализовали свои отношения, они никогда и ни в коей мере не столкнулись бы с этими проблемами, и даже в случае возникновения некоторых вопросов они смогли бы без труда разрешить их в атмосфере доверия.
fundamental freedoms and to promote an atmosphere of confidence among local residents regardless of ethnic origin,
содействовать созданию атмосферы доверия среди всех местных жителей вне зависимости от их этнического происхождения,
they could have resolved those issues, if any, without difficulty in an atmosphere of confidence.
стороны могли бы их решить без каких-либо трудностей в атмосфере доверия.
Israel must promote an atmosphere of confidence by stopping its expansion of settlements;
Израиль должен способствовать установлению атмосферы доверия путем прекращения расширения поселений,
promote an atmosphere of confidence among all local residents irrespective of their ethnic origin,
способствовать формированию атмосферы доверия между всеми местными жителями независимо от их этнического происхождения,
fundamental freedoms and to promote an atmosphere of confidence among all local residents irrespective of their ethnic origin,
содействовать созданию атмосферы доверия среди всех местных жителей, независимо от их этнического происхождения,
promote an atmosphere of confidence among all local residents irrespective of their ethnic origin,
способствовать формированию атмосферы доверия между всеми местными жителями независимо от их этнического происхождения,
fundamental freedoms and to promote an atmosphere of confidence among local residents regardless of ethnic origin.
содействовать созданию атмосферы доверия среди всех местных жителей вне зависимости от их этнического происхождения.
fundamental freedoms and to promote an atmosphere of confidence among local residents regardless of their ethnic origin,
содействовать созданию атмосферы доверия среди всех местных жителей вне зависимости от их этнического происхождения
Rights of Indigenous Peoples is crucial to establishing an atmosphere of confidence and freedom from intimidation which will encourage the prompt
касающихся прав человека, имеет исключительно важное значение для установления атмосферы доверия и свободы от запугиваний, наличие которой будет содействовать скорейшему
We see such an approach as a key prerequisite for building up an atmosphere of confidence and ethnic tolerance.
Мы считаем, что такой подход является основной предпосылкой для формирования атмосферы доверия и терпимости в отношениях между этническими группами.
Adequate and satisfactory verification of international agreements is indispensable in order to create an atmosphere of confidence and security.
Адекватный и удовлетворительный контроль за выполнением международных соглашений необходим для формирования атмосферы доверия и безопасности.
And it is extremely important that we be able to preserve the atmosphere of confidence that has always prevailed in our work.
И чрезвычайно важно сохранить атмосферу доверия, которая всегда характеризовала нашу работу.
I think that those who are not actively engaged in politics should above all contribute to the creation of this atmosphere of confidence.
Я думаю, что те, кто не занимается активно политикой, должны прежде всего способствовать созданию этой атмосферы доверия.
The meetings that you have fostered are creating in the Assembly the atmosphere of confidence that is required to deal with this issue.
Заседания, проведению которых Вы способствовали, создают атмосферу доверия, необходимую для решения этого вопроса.
created the necessary atmosphere of confidence.
создали необходимую атмосферу доверия.
The European Union is convinced that transparency in armaments is an important factor in creating an atmosphere of confidence between States, particularly at the regional level.
Европейский союз убежден в том, что транспарентность в вооружениях является важным фактором создания атмосферы доверия между государствами, в частности на региональном уровне.
Результатов: 326, Время: 0.0501

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский