ATTACHES PARTICULAR - перевод на Русском

[ə'tætʃiz pə'tikjʊlər]
[ə'tætʃiz pə'tikjʊlər]
придает особое
attached particular
attaches special
places particular
places particular emphasis
accords special
accorded particular
gives particular
attaches great
gives special
ascribes particular
придает особо
attached particular
уделяет особое
pays special
pays particular
gives special
devotes special
gives particular
devotes particular
attached particular importance
accords special
attaches particular
places particular
придает особенное
attached particular
attached special
придается особое
attaches particular
attaches special
emphasizes
придает особенно
attached particular
attaches particularly
придает особую
attaches particular
attaches special
gives particular
придают особое
attached particular
attach special
placed particular
accord special
give particular

Примеры использования Attaches particular на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
My country attaches particular importance to the regulation of migration processes.
Моя страна придает особое значение регулированию миграционных процессов.
My delegation attaches particular importance to the sessions
Моя делегация придает особое значение сессиям
He attaches particular importance to the full disclosure of information about all concessions.
Он придает особое значение полному раскрытию информации по всем концессиям.
My country attaches particular importance to the Code
Моя страна придает особое значение этому Кодексу
My country attaches particular importance to this opportunity.
Моя страна придает особое значение такой возможности.
My country attaches particular importance to the situation of victims
Моя страна придает особое значение положению потерпевших
It therefore attaches particular importance to secondary education for adolescent girls.
Поэтому она придает особое значение среднему образованию девочек- подростков.
to which Monaco attaches particular importance.
которым Монако придает особое значение.
I will elaborate on a few points to which Austria attaches particular importance.
Я подробнее остановлюсь лишь на некоторых вопросах, которым Австрия придает особое значение.
Malta attaches particular importance to achieving progress in the areas of disarmament,
Мальта придает особое значение достижению прогресса в области разоружения,
Austria attaches particular importance to a just,
Австрия придает особо важное значение справедливому,
Poland attaches particular importance to the full implementation of Security Council resolutions.
Польша придает особое значение полному осуществлению резолюций Совета Безопасности.
The Ministry of Education attaches particular importance to pupils in the field of democracy and human rights education,
Министерство образования уделяет особое внимание учащимся, охваченным обучением в области демократии
Austria attaches particular importance to the issue of cooperation
Австрия придает особое значение вопросу о сотрудничестве
That is why my delegation attaches particular priority to efforts aimed at reducing
Поэтому моя делегация придает особо приоритетное значение усилиям,
In this regard, Iraq attaches particular importance to the Conference on Disarmament as the sole multilateral disarmament negotiating forum,
В этом отношении Ирак придает особенное значение Конференции по разоружению как единственному многостороннему форуму переговоров по разоружению,
Venezuela attaches particular importance to the process of union
Венесуэла придает особое значение процессу единения
With regard to subprogramme 4.5, the Cuban delegation attaches particular importance to the objective of monitoring the work of international organizations active in international trade law.
Что касается подпрограммы 4. 5, то кубинская делегация придает особо важное значение цели, связанной с наблюдением за работой международных организаций, активно занимающихся правом международной торговли.
The Commission attaches particular importance to developing its relations with the principal organs of the United Nations.
Комиссия уделяет особое внимание развитию своих отношений с главными органами Организации Объединенных Наций.
Iraq attaches particular importance to the Conference on Disarmament as the multilateral negotiating forum on disarmament treaties.
Ирак придает особое значение Конференции по разоружению как многостороннему форуму для переговоров по договорам о разоружении.
Результатов: 399, Время: 0.0728

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский