ATTEMPT TO REACH - перевод на Русском

[ə'tempt tə riːtʃ]
[ə'tempt tə riːtʃ]
попытке достичь
attempt to reach
effort to reach
attempt to achieve
trying to reach
trying to achieve
effort to achieve
стремлении достичь
effort to reach
attempt to reach
quest to achieve
attempt to achieve
efforts to achieve
drive to achieve
quest to attain
quest to reach
попытке добраться
attempt to reach
пытаются достичь
are trying to reach
are trying to achieve
seeking to achieve
attempt to reach

Примеры использования Attempt to reach на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Unfortunately, for whatever reason, the text before us does not reflect a common basis or even an attempt to reach a common basis.
К сожалению, независимо от причины представленный нашему вниманию проект не отражает общую основу или даже попытку выработать общую основу.
clients will still attempt to reach the inoperable service.
клиенты будут по-прежнему пытаться соединиться с неработающим сервером.
The animal puts its paw into the tube in an attempt to reach the bait and gets captured.
Животное засовывает лапу внутрь трубки в попытке достать приманку и оказывается пленено.
When implemented, this would be a considerable step forward for the World Bank in its attempt to reach the poor.
Если она будет реализована, то Всемирный банк добьется значительного прогресса в своих попытках охватить бедные слои.
She built the Tower of Babel in an attempt to reach Him, but her efforts were confounded when He threw down the tower
Именно она была« Вавилонской башней», построенной в попытке достичь« Его», но ее усилия были напрасны,
both countries continue to negotiate individually with Israel in an attempt to reach a peace agreement,
обе страны по отдельности продолжают вести переговоры с Израилем в стремлении достичь мирного соглашения,
Algeria wished full success to the two parties to the conflict-- Morocco and the Frente Polisario-- in the informal talks they would soon resume in an attempt to reach a mutually acceptable political solution that would allow the Sahrawi people to exercise their right to self-determination.
Алжир желает обеим сторонам конфликта- Марокко и Фронту ПОЛИСАРИО- полного успеха в неофициальных переговорах, которые они вскоре возобновят в попытке достичь взаимоприемлемого политического решения, которое позволит сахарскому народу осуществить свое право на самоопределение.
Given the precarious situation of the thousands of Guatemalans who crossed the border into Mexico in an attempt to reach the United States of America,
Принимая во внимание опасности, которым подвергаются тысячи гватемальцев, которые пересекли границу с Мексикой в попытке добраться до Соединенных Штатов Америки,
each leader on 21, 22 and 23 March in an attempt to reach an agreement on the basis of the adjusted ideas as presented to both leaders on 21 March.
23 марта были проведены встречи с каждым из лидеров в стремлении достичь соглашения на основе скорректированного проекта с изложением идей, представленного обоим лидерам 21 марта.
coins in late October in an attempt to reach the €5 million target that would secure public matching funding.
6 миллиона евро в попытке достичь цели в 5 миллионов евро, что обеспечило бы соответствующее общественное финансирование.
Cereza down Prominence Bridge in an attempt to reach the island known as Isla del Sol;
Церезой вниз по мосту Променад в попытке добраться до острова, известного как Остров Солнца;
village courts attempt to reach a settlement through mediation prior to exercising their formal jurisdiction.
сельские суды пытаются достичь урегулирования путем примирения до осуществления своей официальной юрисдикции.
the establishment of the Working Group, the above referenced draft non-paper has undergone 10 major revisions in an attempt to reach consensus among the members of the Working Group on how best to improve the effectiveness of sanctions authorized by the Security Council.
с момента учреждения Рабочей группы упомянутый выше неофициальный документ 10 раз подвергался основательному пересмотру в стремлении достичь консенсуса между членами Рабочей группы относительно наилучших путей повышения эффективности санкций, вводимых Советом Безопасности.
who are preparing to meet in Cairo, under the auspices of Egypt, in an attempt to reach a much-sought national reconciliation agreement.
палестинцы готовятся к организуемой под эгидой Египта встрече в Каире в попытке достичь столь желанного соглашения о национальном примирении.
persons that assists the parties in an attempt to reach an amicable settlement.
которые оказывают сторонам помощь в попытке достичь мирного уегулирования.
a panel of persons assists the parties in their attempt to reach an amicable settlement of their dispute.
коллегия лиц оказывают сторонам помощь в их попытке достичь мирного урегулирования своего спора.
was an attempt to reach a shared objective,
является попыткой достичь общей цели,
its determination to sabotage any serious attempt to reach a just and comprehensive peaceful solution that would guarantee security, uproot hatred from both sides
полно решимости саботировать любые серьезные попытки достичь справедливого и всеобъемлющего урегулирования, которое гарантировало бы безопасность, положило конец ненависти с обеих сторон
the article IX obligations of the GATS do not expressly state that Members should attempt to reach mutually satisfactory conclusions
касающимся торговли товарами, обязательства ГАТС по статье IX прямо не устанавливают, что государства- члены должны пытаться достичь взаимоприемлемых решений
the international women's community should attempt to reach a consensus on a progressive interpretation of those religious laws.
международное женское сообщество должно попытаться достичь консенсуса по прогрессивному толкованию этих религиозных законов.
Результатов: 63, Время: 0.0737

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский