ATTENTION OF MEMBERS - перевод на Русском

[ə'tenʃn ɒv 'membəz]
[ə'tenʃn ɒv 'membəz]
внимание членов
attention of the members
внимание делегатов
attention of delegates
attention of members
attention of representatives
attention of delegations
сведения членов
attention of the members
information of the members
внимание присутствующих
attention of those present
the attention of members
внимание представителей
attention of representatives
attention of members

Примеры использования Attention of members на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
has been brought to the attention of members of the Security Council.
было доведено до сведения членов Совета Безопасности.
I should also like to draw the attention of members to the matter of the length of statements.
Я хотел бы также обратить внимание членов Ассамблеи на вопрос о регламенте.
The Committee's comments with respect to Costa Rica's legislation had been brought to the attention of members of the legislature.
Замечания Комитета в отношении законодательства Коста-Рики были доведены до сведения членов законодательных органов.
I would like to draw the attention of members to a note by the Secretariat distributed desk-to-desk.
я хотел бы привлечь внимание делегатов к распространенной Секретариатом записке.
The President: I should like to draw the attention of members to a matter relating to the date of recess.
Председатель( говорит по-английски): Я хочу привлечь внимание членов Ассамблеи к вопросу, касающемуся даты объявления перерыва в работе Ассамблеи.
to request that it be circulated and brought to the attention of members of the United Nations Security Council.
просить распространить его и довести до сведения членов Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
The CHAIRMAN drew the attention of members to the decision taken by the Committee at its fifty-second session CERD/C/52/Misc.36/Rev.1.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ обращает внимание членов Комитета на решение, принятое Комитетом на его пятьдесят второй сессии CERD/ C/ 52/ Misc. 36/ Rev. 1.
let me conclude by drawing the attention of members to operative paragraph 4.
позвольте мне в заключение привлечь внимание членов Комитета к пункту 4 постановляющей части.
With regard to our organization of work, I wish to draw the attention of members of the Committee to the following points.
В связи с организацией работы я хочу обратить внимание членов Комитета на следующие моменты.
On instruction from my Government, I would like to bring the following to the attention of members of the Security Council.
По поручению моего правительства хотел бы довести нижеследующее до внимания членов Совета Безопасности.
I wish to draw the attention of members to document S/2009/611,
Я хотел бы привлечь внимание членов к документу S/ 2009/ 611,
The President: I should like to draw the attention of members to document A/INF/51/3/Rev.1, which contains the revised programme of
Председатель( говорит по-английски): Я хотел бы привлечь внимание делегатов к документу A/ INF/ 51/ 3/ Rev. 1,
In this connection, I should like to draw the attention of members to document A/58/357, containing a letter
В этой связи я хотел бы привлечь внимание членов делегаций к документу А/ 58/ 357,
Before proceeding, I would like to draw the attention of members to a note by the Secretariat,of proposals contained in the reports of the Third Committee", which has been circulated, in English only, as document A/C.3/65/INF/1.">
Прежде чем мы продолжим нашу работу, мне хотелось бы обратить внимание делегатов на записку Секретариата<<
The Special Rapporteur wishes to draw the attention of members of the Commission to the various conclusions
Специальный докладчик хотел бы обратить внимание членов Комиссии на различные выводы
In connection with this sub-item, I would like to draw attention of Members to a letter dated 5 September 2003, from the Permanent Representative of Portugal addressed to the President of the General Assembly.
В связи с этим подпунктом я хотел бы обратить внимание делегатов на письмо Постоянного представителя Португалии от 5 сентября 2003 года на имя Председателя Генеральной Ассамблеи.
In my letter of 18 June(S/2003/659), I brought to the attention of Members of the Security Council the ceasefire agreement signed by the Liberian parties in Accra on 17 June 2003 under the stewardship of ECOWAS.
В моем письме от 18 июня( S/ 2003/ 659) я довел до сведения членов Совета Безопасности соглашение о прекращении огня, подписанное либерийскими сторонами в Аккре 17 июня 2003 года под эгидой Экономического сообщества западноафриканских государств ЭКОВАС.
In that connection, I should like to draw the attention of members to document A/61/557, containing a letter
В этой связи я хотел бы привлечь внимание членов Ассамблеи к документу A/ 61/ 557,
I should like to draw the attention of members to the fact that during the general debate, official photographs of all the speakers are taken by the Department of Public Information.
я хотел бы обратить внимание делегатов на то, что в ходе общих прений Департамент общественной информации делает официальные фотографии всех выступающих.
I would appreciate it if you would bring the present letter and its attachments to the attention of members of the Security Council
Прошу Вас довести содержание настоящего письма и приложений к нему до сведения членов Совета Безопасности
Результатов: 189, Время: 0.0605

Attention of members на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский