BALANCED PROGRAMME - перевод на Русском

['bælənst 'prəʊgræm]
['bælənst 'prəʊgræm]
сбалансированной программы
balanced programme
balanced program
сбалансированную программу
balanced programme
balanced program
взвешенная программа

Примеры использования Balanced programme на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
informal negotiations on a comprehensive and balanced programme of work in a transparent
неформальным переговорам по всеобъемлющей и сбалансированной программе работы транспарентным
comprehensive and balanced programme of work.
всеобъемлющей и сбалансированной программы работы.
We call on all Conference member States to agree without delay on the comprehensive and balanced programme of work, allowing the Conference to resume its substantive work.
Мы призываем все государства- участники Конференции без проволочек прийти к соглашению о комплексной и сбалансированной программе работы, позволяя тем самым Конференции возобновить свою работу по существу.
We look forward to the swift launching of negotiations at the Conference on Disarmament on banning the production of weapons-grade fissile material, within a balanced programme of work.
Рассчитываем на скорейший запуск переговоров о запрещении производства оружейного расщепляющегося материала на Конференции по разоружению в рамках сбалансированной программы работы.
The only way to move forward is to reach an agreement on a comprehensive and balanced programme of work.
Единственный способ продвинуться вперед сопряжен с достижением согласия по всеобъемлющей и сбалансированной программе работы.
The European Union joined leaders from all regions of the world in welcoming the adoption of the comprehensive and balanced programme of work on 29 May, under the Algerian presidency.
Европейский союз вместе с лидерами всех регионов мира приветствовал принятие 29 мая под алжирским председательством всеобъемлющей и сбалансированной программы работы.
Russia welcomes all efforts to seek a compromise on a balanced programme of work for the Conference.
Россия приветствует все усилия по поиску компромисса по сбалансированной программе работы Конференции.
According to this common responsibility, CD members should double their efforts to devise a comprehensive and balanced programme of work.
В русле такой общей ответственности членам Конференции по разоружению надлежит удвоить свои усилия по разработке всеобъемлющей и сбалансированной программы работы.
What sense does such an agenda make if immediately after its adoption a new hurdle is created through the demand for a so-called"comprehensive and balanced programme of work"?
Дня, если сразу же после ее принятия возводится новая препона в виде требования о так называемой'' всеобъемлющей и сбалансированной программе работы''?
Sincere efforts to agree upon a comprehensive and balanced programme of work have not borne the desired fruit.
Не приносят желаемых плодов и искренние усилия по согласованию всеобъемлющей и сбалансированной программы работы.
We appreciate the flexibility that was shown by some countries in 2003 to facilitate agreement on the A5 proposal based on a comprehensive and balanced programme of action.
Мы ценим ту гибкость, какую продемонстрировали некоторые страны в 2003 году, чтобы облегчить достижение согласия по предложению пятерки послов на основе всеобъемлющей и сбалансированной программы действий.
It was a balanced programme of work that was far from perfect
Это была сбалансированная программа работы- отнюдь не идеальная,
issues of the Conference on Disarmament, should be part of a balanced programme of work.
один из основных вопросов Конференции по разоружению должны быть частью сбалансированной программы работы.
with you in finding agreement on a balanced programme of work.
с вами в поиске согласия по сбалансированной программе работы КР.
In its role as one of the presidents of the 2009 session of the Conference on Disarmament, Australia is taking an active role in trying to build consensus on a practical, balanced programme of work.
В своем качестве одного из председателей сессии Конференции по разоружению 2009 года Австралия активно способствует достижению консенсуса в отношении практической, сбалансированной программы работы.
The Conference on Disarmament must adopt, as soon as possible, a comprehensive and balanced programme of work that takes actual disarmament priorities into account.
Конференции по разоружению надлежит как можно скорее принять всеобъемлющую и сбалансированную программу работы, учитывающую реальные приоритетные задачи в области разоружения.
the most objective basis for reaching agreement on a balanced programme of work.
наиболее объективную основу для достижения согласия по сбалансированной программе работы.
In order to enable the Conference to adopt a comprehensive and balanced programme of work, we would like to call upon all member States to demonstrate political will
А чтобы позволить Конференции принять всеобъемлющую и сбалансированную программу работы, мы хотели бы призвать все государства- члены продемонстрировать политическую волю
After 14 years of trying in vain to bridge the gaps on a balanced programme of work, this does not look very promising.
Спустя 14 лет тщетных попыток преодолеть разногласия по сбалансированной программе работы это не представляется весьма перспективным.
For that purpose, a comprehensive and balanced programme of work, in accordance with the rules of procedure of the CD, is greatly required.
И с этой целью весьма требуется всеобъемлющая и сбалансированная программа работы в соответствии с Правилами процедуры Конференции по разоружению.
Результатов: 247, Время: 0.0529

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский