in the light of the recommendationson the basis of the recommendationsbased on the recommendationstaking into consideration the recommendationssubject to the recommendationsinto account the recommendationsbearing in mind the recommendationsin response to the recommendationsin line with the recommendationstaking into account recommendations
на основании рекомендаций
on the basis of the recommendationsbased on the recommendations
основываясь на рекомендациях
based on the recommendationson the basis of the recommendationsbuilding on the recommendations
based on the recommendationson the basis of the recommendationsbuilding on the recommendationswill draw on the recommendationsin building on the recommendationsbased on advice
основе рекомендаций
basis of the recommendationsthe basis of advicebased on the recommendationsthe basis of guidance
руководствуясь рекомендациями
in accordance with the recommendationsbased on the recommendationsfollowing the recommendationsbeing guided by the recommendationspursuant to the recommendations
based on the recommendations ofon the basis of the recommendationsbased on advicein line with the recommendations
на базе рекомендаций
based on the recommendationson the basis of the recommendations
в соответствии с рекомендациями
in accordance with the recommendationsin line with the recommendationspursuant to the recommendationsfollowing the recommendations ofin conformity with the recommendationsin keeping with the recommendationsin compliance with the recommendationsconsistent with the recommendationsin accordance with the guidelinesin response to recommendations
Примеры использования
Based on the recommendations
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Where the financing proposal exceeds the authority of the Advisory Committee, the General Assembly considers the proposal based on the recommendations of the Committee;
Рассмотрение предложения по финансированию Генеральной Ассамблеей на основе рекомендаций Консультативного комитета в тех случаях, когда предусматриваемая предложением сумма превышает уровень полномочий Комитета;
Following completion of the competition and based on the recommendations provided by the certifying-competitive commission,
После завершения конкурса на основании рекомендаций, полученных от членов конкурсной комиссии,
Based on the recommendations of the United Nations study on disarmament
В соответствии с рекомендациями, изложенными в исследовании Организации Объединенных Наций,
Based on the recommendations agreed at the last session of the Assembly,
С учетом рекомендаций, согласованных в ходе предыдущей сессии Ассамблеи,
adoption of a law and a political strategy on displacement, based on the recommendations of the national workshop held on July 2010 in Bangui.
политическую стратегию в области перемещения населения, опираясь на рекомендации, сделанные в ходе национального семинара, который состоялся в Банги в июле 2010 года.
Develop further activities on the sound use of wood, based on the recommendations of the Seminar's working groups.
Разработать на основе рекомендаций рабочих групп, учрежденных в ходе семинара, дальнейшие мероприятия по вопросам рационального использования древесины.
sectoral employment, based on the recommendations from the Minimum Wages Board.
секторальном уровнях, руководствуясь рекомендациями Совета по минимальной заработной плате.
The selection of promising young employees is based on the recommendations of heads of departments,
Отбор молодых перспективных сотрудников проводится на основании рекомендаций руководителей структурных подразделений,
Based on the recommendations made in the Group's report,
В соответствии с рекомендациями, высказанными в докладе Группы,
Based on the recommendations made during the teleconference,
С учетом рекомендаций, высказанных в ходе телеконференции,
Legal Alliance Company has developed models of effective interaction in the sphere of pharmacy chain marketing based on the recommendations provided by the Anti-Monopoly Committee of Ukraine hereinafter-"AMCU.
Юридическая компания« Правовой Альянс» разработала для ряда иностранных фармацевтических компаний модели эффективного взаимодействия с аптечными сетями в сфере маркетинга с учетом рекомендаций, предоставленных Антимонопольным комитетом Украины далее- АМКУ.
approve further work based on the recommendations of this meeting.
утвердить дальнейшую работу, на основании рекомендаций этого совещания.
The programme should be based on the recommendations of the Arab Regional Round Table that had been held in Vienna in December 2007 during the session of the General Conference.
Эта программа должна быть основана на рекомендациях Регионального круглого стола арабских стран, который был прове- ден в декабре 2007 года в Вене в ходе сессии Гене- ральной конференции.
Although these decisions will be based on the recommendations of the Compliance Committee,
Хотя эти решения будут основываться на рекомендациях Комитета по соблюдению,
The steering committee for the program has determined a basic program for its application, based on the recommendations of three different committees including the Ben Peretz Committee.
Руководящий комитет по осуществлению программы определил базовую программу ее реализации, основанную на рекомендациях трех различных комитетов в том числе комитета Бен- Перец.
The structure and content of the report had been entirely based on the recommendations set out in the Guidelines for the Preparation of Indicator-based Environment Assessment Reports.
Структура и содержание доклада были целиком основаны на рекомендациях, изложенных в Руководстве по подготовке оценочных докладов по охране окружающей среды, основанных на применении экологических показателей.
The aggregate amounts awarded per country, based on the recommendations contained in annexes III and V to the report respectively,
Приводимые в разбивке по странам итоговые суммы компенсации, которые основываются на рекомендациях, содержащихся соответственно в приложениях III
Decides further that the revised total awards per instalment, based on the recommendations contained in annexes III
Постановляет далее, что измененная общая сумма компенсации по партии претензий, основанная на рекомендациях, содержащихся в приложениях III
Iv. future work, based on the recommendations of the expert meeting in berlin
Iv. будущая деятельность, основывающаяся на рекомендациях совещания экспертов,
Yet States adopting domestic legislation based on the recommendations of the legislative guide will still need to adopt the Convention since the Convention provides a higher level of uniformity.
Тем не менее государствам, которые примут внутреннее законодательство, основанное на рекомендациях данного руководства для законодательных органов, необходимо будет принять и Конвенцию, поскольку она обеспечивает более высокий уровень унификации.
Результатов: 424,
Время: 0.1036
Based on the recommendations
на разных языках мира
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文