BASIC ENVIRONMENTAL - перевод на Русском

['beisik inˌvaiərən'mentl]
['beisik inˌvaiərən'mentl]
базовых экологических
basic environmental
core environmental
environmental baseline
основных экологических
key environmental
major environmental
substantive environmental
main environmental
core environmental
basic environmental
environmental baseline
essential ecological
основных природоохранных
major environmental
main environmental
key environmental
basic environmental
основной экологический
основные экологические
major environmental
main environmental
key environmental
basic environmental
core environmental
main ecological
principal environmental
essential ecological
major ecological
базовые экологические
basic environmental
environmental baseline

Примеры использования Basic environmental на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
training in basic environmental concepts and economics of climate change projects, and energy data development.
обучение базисным природоохранным концепциям и экономическим аспектам проектов в области изменения климата, а также составление данных по энергетике.
water and other basic environmental resources now, young people will
воды и других базовых экологических ресурсов, но и будут испытывать на себе эти последствия
With regard to basic environmental issues such as solid waste disposal
Что касается основных экологических вопросов, таких как удаление твердых отходов
would they exacerbate the differences between those who can pay for satisfactory basic environmental needs and those who cannot?
усилению дифференциации между теми, кто может платить за удовлетворение базовых экологических потребностей, и теми, кто не в состоянии этого делать?
The Parma Conference will therefore ensure a renewed commitment to improving the basic environmental health conditions for all children living in the WHO European Region,
Поэтому на Пармской конференции будет вновь подтверждена приверженность стратегиям, направленным на улучшение основных экологических условий для всех детей, живущих в Европейском регионе ВОЗ,
and to publish the basic environmental directives, regulations
и публикацию основных природоохранных директив, предписаний
which were drafted using the following basic environmental indicators.
при составлении которых использовались следующие основные экологические индикаторы.
as evidenced by reports that all students finishing fifth grade have an understanding of basic environmental issues.
свидетельствуют отчеты о том, что все школьники, заканчивающие пятый класс понимают основные экологические проблемы.
committing themselves to financing only projects that meet basic environmental and social standards.
финансировать только те проекты, которые отвечают основным природоохранным и социальным нормам.
Japan has enacted its Basic Environmental Law and established its Basic Environmental Plan, thereby making its new environmental policies clear.
Япония ввела в действие свое основное экологическое законодательство и разработала свой основной экологический план и тем самым четко определилась со своей новой стратегией в области окружающей среды.
including with regard to universal access to basic environmental services at affordable prices.
в том числе применительно к всеобщему доступу к базовым экологическим услугам по доступным ценам, необходимо разработать адекватные нормативно- правовые основы.
operated under highly sensitive conditions with violation of the basic environmental requirements; therefore it became possible only last years to take practical measures for environmental protection against the consequences of industrial operation of similar facilities.
его деятельность проводились в условиях особой секретности, без соблюдения элементарных экологических требований, поэтому лишь в последние годы появилась возможность внедрять практические мероприятия по защите окружающей среды от последствий промышленной деятельности подобных объектов.
Since the provision of basic environmental services requires high levels of investment
Поскольку предоставление базовых экологических услуг требует большого объема инвестиций
Although the Board has noted that some missions have procedures for addressing basic environmental issues, in general, peacekeeping missions do not comply with a formal policy on environmental matters,
Хотя Комиссия отметила, что в некоторых миссиях имеются процедуры для решения основных экологических вопросов, в целом миссии по поддержанию мира не соблюдают официальную политику по экологическим вопросам
health and basic environmental amenities, Asia's economic success brings with it sizeable environmental challenges at multiple scales-- from hazardous waste and toxic chemicals,
здравоохранения и удовлетворения базовых экологических потребностей, экономические успехи Азии создают ощутимые экологические проблемы во многих областях-- от производства опасных отходов и токсичных химических веществ до обезлесения и потери биологического разнообразия,
The main objective of the Intersecretariat Working Group on Environment Statistics is to firmly anchor environment statistics as part of official statistics by improving and strengthening basic environmental data, and thus to make an important contribution to the development of environmental indicators,
Главная цель Межсекретариатской рабочей группы по статистике окружающей среды заключается в том, чтобы сделать статистику окружающей среды неотъемлемой частью официальной статистики путем повышения качества и надежности основных экологических данных и внести тем самым весомый вклад в развитие экологических показателей,
from the State for projects without proof that their farming practices respect basic environmental requirements, i.e. sound crop rotation,
проектов без доказательства того, что при выполнении сельскохозяйственных работ они соблюдают такие основные экологические требования, как разумный севооборот, непревышение установленного предельного
Basic Environmental Testing Procedures of Electrical& Electronic Products GB2423 2.
Основные процедуры экологической проверки электрических и электронных продуктов gb2423 2.
Recommendation 2: Ensure an appropriate level of investment in basic environmental monitoring infrastructure.
Рекомендация 2: Обеспечить соответствующий уровень капиталовложений в базовый мониторинг окружающей среды.
One year after UNCED, Slovenia adopted its basic Environmental Protection Act, which reflects the fundamental principles of Rio documents.
Год спустя после ЮНСЕД Словения приняла основной закон об охране окружающей среды, в котором отражены основные принципы документов Рио-де-Жанейро.
Результатов: 1234, Время: 0.0645

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский