BE BROUGHT IN LINE - перевод на Русском

[biː brɔːt in lain]
[biː brɔːt in lain]
быть приведены в соответствие
be aligned
be brought into line
be harmonized
be brought into compliance
be brought into conformity
be adapted
быть приведена в соответствие
be aligned
be brought into line
be brought into conformity
быть приведено в соответствие
be brought into line
be aligned
be brought into compliance
be brought into conformity
be harmonized
be brought into accordance

Примеры использования Be brought in line на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
it was argued that the provisions should be brought in line with the established practice of cooperation
было высказано мнение о том, что это положение необходимо привести в соответствие со сложившейся практикой сотрудничества
and must be brought in line with the other language versions.
поэтому ее необходимо привести в соответствие с формулировками на других языках.
other disciplinary actions against sitting Members of Parliament should be brought in line with the principles of natural justice,
другие дисциплинарные меры в отношении действующих членов парламента следует привести в соответствие с принципами естественного права,
Ensure that any definition of terrorist crimes be brought in line with international standards
Обеспечить, чтобы любое определение террористических преступлений было приведено в соответствие с международными стандартами
as an interim measure, that the minimum age for pre-marriage be brought in line with the legal age for marriage and that all measures
минимальный возраст вступления в добрачные супружеские отношения был приведен в соответствие с установленным законом возрастом вступления в брак
said that the phrase“falling under the authority of the foreign representative” should be brought in line with the decision taken on article 17,
фразу" подпадающих под управление иностранного представителя" следует привести в соответствие с решением, принятым по статье 17,в соответствии с законодательным актос данного государства, находятся под управлением в рамках иностранного неосновного производства.">
fundamental freedoms while countering terrorism recommended that the definition of terrorist crimes be brought in line with international norms
защите прав человека и основных свобод в условиях борьбы с терроризмом рекомендовал привести в соответствие с международными нормами
as an interim measure, that the minimum age for pre-marriage be brought in line with the legal age for marriage and that all measures
минимальный возраст вступления в добрачные супружеские отношения был приведен в соответствие с установленным законом возрастом вступления в брак
Directive 714/82/EC 82/714/EC and that therefore the DC Recommendations should be brought in line with them.
поэтому Рекомендации ДК следует привести в соответствие с вышеупомянутыми текстами.
Qualification and income of the employees were brought in line with the market situation.
Квалификация и доход сотрудников были приведены в соответствие с рыночной ситуацией.
Consequently, departmental practices and procedures were brought in line with Constitutional provisions on gender equality.
Поэтому ведомственная практика и процедуры были приведены в соответствие с положениями Конституции о равенстве полов.
Departmental procedures and practices were brought in line with Constitutional antidiscrimination provisions;
Процедуры и методы работы государственных ведомств были приведены в соответствие с конституционными положениями о борьбе с дискриминацией;
In June 2001, travel documents and BH visa stickers were brought in line with international standards.
В июне 2001 года визовые наклейки БиГ на проездных документах были приведены в соответствие с международными стандартами.
The new standards are brought in line with several aspects of globalization
Новые стандарты приведены в соответствие некоторым аспектам глобализации,
at about 262 cases per year, was brought in line with the recommended norm of 250 cases per year.
составлявшая порядка 262 дел в год, была приведена в соответствие с рекомендованной нормой на уровне 250 дел в год.
its legislation was brought in line with common European standards and rules.
ее законодательство было приведено в соответствии общих европейских стандартов и правил.
by the Constitutional Tribunal, in consequence of which the regulations were brought in line with the constitutional principles of protection of human rights.
по итогам этого рассмотрения соответствующие положения были приведены в соответствие с конституционными принципами, касающимися защиты прав человека.
Ensure that any definition of terrorist crimes is brought in line with international standards
Обеспечить, чтобы любое определение террористических преступлений было приведено в соответствие с международными стандартами
the quantity of staff were brought in line with the requirements of the foreign policy of an independent state.
численность персонала были приведены в соответствие с требованиями ведения внешней политики независимого государства.
It also urges the State party to ensure that the procedures of customary courts are brought in line with statutory courts and that their decisions
Комитет также настоятельно призывает государство- участник обеспечить, чтобы судопроизводство в судах обычного права было приведено в соответствие с судопроизводством в судах статутного права
Результатов: 42, Время: 0.0616

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский