BE FINAL - перевод на Русском

[biː 'fainl]
[biː 'fainl]
является окончательным
is final
is definitive
is conclusive
shall constitute final
is definite
быть окончательными
be final
носят окончательный
are final
становятся окончательными
shall become final
be final
являются окончательными
are final
are definitive
be conclusive
быть окончательным
be final
be complete
будет окончательным
will be final
be final
будут окончательными
be final

Примеры использования Be final на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The limits established on the basis of those recommendations shall be final and binding.
Границы, устанавливаемые на основе этих рекомендаций, являются окончательными и для всех обязательны.
The judgment of the Grand Chamber shall be final.
Постановление Большой Палаты является окончательным.
The Vice President's decision shall be final.
Решение Вице-президента является окончательным.
PokerStars management decision will be final.
решение руководства PokerStars является окончательным.
The decision of the Court shall be final.
Решение суда является окончательным.
The decision of the superior prosecutor shall be final.
Решение вышестоящего прокурора является окончательным.
management's decision will be final.
решение нашего руководства является окончательным.
The valuation had to be final and binding.
Оценка должна была быть окончательной и обязательной.
A decision by the Constitutional Court will be final and binding.
Решение Конституционного суда будет являться окончательным и обязательным для выполнения.
It also means that the cessation of nuclear testing that we contemplate will be final.
Это означает также, что предусматриваемое нами прекращение ядерных испытаний будет носить окончательный характер.
Judgments of the Constitutional Tribunal shall be of universally binding application and shall be final.
Рeшeния Кoнституциoннoгo Трибунaлa имeют oбщeoбязaтeльную силу и являются oкoнчaтeльными.
It has to be public and it has to be final.
Это должно быть публичным и окончательным.
This round should be final.
Этот раунд должен быть последним.
In case of equal voting, the vote of the presiding person shall be final.
В случае разделения голосов голос председательствующего является решающим.
all decisions made by Titan Poker will be final.
принятые Titan Poker, будут считаться окончательными.
assessments are compiled by a team of experts and shall be final.
оценки составляются командой экспертов и рассматриваются как окончательные.
The decision of the arbitrator shall be final and enforceable by any court with jurisdiction over the parties.
Решение третейского судьи является окончательным и имеющим силу для любого суда, в юрисдикцию которого входят стороны.
The proposal and acceptance shall be final, consistent with each other[as to the terms]
Предложение и его принятие должны быть окончательными, согласованными[ в части условий]
agree that the decision of GDM FX shall be final, non-negotiable and non-reversible.
согласны с тем, что решение GDM FX является окончательным, бесповоротным и не подлежит обсуждению.
In their opinion, the court's decisions should be final, as were the judgments of the International Court of Justice.
По их мнению, решения суда должны быть окончательными, как и решения Международного Суда.
Результатов: 196, Время: 0.0588

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский