BE MISCONSTRUED - перевод на Русском

[biː ˌmiskən'struːd]
[biː ˌmiskən'struːd]
быть неверно истолковано
be misinterpreted
be misconstrued
be misunderstood
быть неправильно истолкованы
be misinterpreted
be misconstrued
be misunderstood
быть неверно истолкован
be misconstrued
be misread
be misinterpreted
неверно истолковываться
be misinterpreted
be misconstrued

Примеры использования Be misconstrued на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the Secretary-General in this matter… the action requested by Libya… is unnecessary and could be misconstrued.
Генеральным секретарем,… меры, о которых просит Ливия, являются излишними и могут быть неправильно истолкованы.
statements that can be misconstrued and can strengthen the hand of extremists.
которые могут быть неверно истолкованы и которые могут сыграть на руку экстремистам.
governing conflict of conventions, the use of the phrase"do not prevail" in its chapeau might be misconstrued.
формулировка" не имеют преимущественной силы" в вводной части этого положения может быть истолкована неверно.
The fact that statistical information can be misconstrued or misused, or that its impact can be different on different groups,
Тот факт, что статистическая информация может неправильно истолковываться или использоваться или что она может оказывать неодинаковое воздействие на различные группы,
has stated that dialogue should not be misconstrued as renegotiation and has reiterated that the Government would not heed appeals for dialogue with Mr. Savimbi.
за освобождение Анголы( МПЛА) заявил, что диалог не следует ошибочно истолковывать как повторные переговоры, и подтвердил, что правительство не будет прислушиваться к призывам о диалоге с гном Савимби.
It should not be misconstrued as an endorsement of certain items within the text that contradict both the language expressed in the agreements of the parties
Эту позицию не следует ошибочно толковать, как одобрение некоторых содержащихся в тексте аспектов, противоречащих как формулировкам, содержащимся в достигнутых сторонами договоренностях,
Before it be misconstrued, the Government has involved these same NGOs in all the deliberations
Чтобы не быть неправильно истолкованным, правительство отмечает, что оно привлекает эти НПО ко всем обсуждениям и что они участвуют во всех мероприятиях по вопросам политики
the fundamental legal issue at hand is whether this matter of purely sovereign national jurisdiction can be misconstrued as a subject of United Nations Security Council concern?
возникает фундаментальный правовой вопрос: можно ли это дело, относящееся сугубо к суверенной национальной юрисдикции, превратно истолковать как предмет заботы Совета Безопасности Организации Объединенных Наций?
the band has written some songs that could easily be misconstrued by anyone lacking an ear for irony and looking for an excuse to commit violence.
один из них также написал:« Группа сочинила некоторые песни с таким текстом, что любой не понимающий иронии человек легко увидит в ней призыв к насилию».
Concerning the Committee's mandate, the fact that just two States had expressed the view that the Committee should adhere strictly to its terms of reference should not be misconstrued as an encouragement for the Committee to extend its mandate,
Что касается мандата Комитета, то выражение лишь двумя государствами мнения о необходимости для Комитета действовать строго в рамках своих полномочий не следует воспринимать как поощрение расширения полномочий Комитета,
that results might be misconstrued and used as a basis for discrimination.
такие результаты могут быть неправильно истолкованы и использованы в качестве основания для дискриминации.
which meant that it could be misconstrued as encouraging a State engaged in an armed conflict
что он может быть неверно истолкован как поощряющий государство, вовлеченное в вооруженный конфликт
which could not be misconstrued, as there is agreement in the Conference on Disarmament,
которая не могла быть истолкована неверно, поскольку в Конференции по разоружению- органе,
considered that disclosing such contingent liabilities might be misconstrued as an intention to settle the claims for the amounts filed;
представление информации о подобных потенциальных обязательствах может быть неправильно истолковано как намерение урегулировать претензии в полном объеме;
Violence in the name of religion does not"erupt" in analogy to natural catastrophes and it should not be misconstrued as the inevitable result of sectarian hostilities that supposedly originated centuries
Насилие во имя религии не возникает по аналогии с природными катастрофами и его не следует ошибочно толковать как неизбежный результат межконфессиальной вражды, которая предположительно зародилась столетия
I apologize if my efforts were misconstrued as threats.
Прошу прошения, что мои усилия были приняты за угрозы.
I feel that I was misinterpreted and my statement was misconstrued as callous and tactless.
Я чувствую, что я был неправильно понята, и мое заявление было неправильно истолковано, как черствое и бестактное.
China recommends that the Commission find an appropriate way to prevent the current draft from being misconstrued by the reader as an exhaustive list of all factors requiring consideration.
Китай рекомендует Комиссии найти надлежащий способ для предотвращения того, чтобы читатель воспринимал нынешний проект как исчерпывающий список всех факторов, требующих рассмотрения.
constructive engagement is misconstrued, with the Monitoring Group insinuating,
конструктивное участие Эритреи неверно истолковывается Группой контроля,
Even in this respect the"Lord's Prayer" has so far always been misconstrued because of man's evil habit of never approaching God without at the same time expecting or even demanding something from Him; for every expectation contains a demand.
Уже в этом отношении смысл молитвы" Отче наш" был искажен вследствие порочного обыкновения человека никогда не прибегать к Богу, если он при этом не ждет или даже не требует от Него чего-либо, ибо в ожидании уже заключено требование.
Результатов: 45, Время: 0.8613

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский