BE REVISITED - перевод на Русском

[biː riː'vizitid]
[biː riː'vizitid]
быть пересмотрена
be reviewed
be revised
be reconsidered
be revisited
be re-examined
be re-evaluated
be redefined
be amended
быть вновь рассмотрен
be revisited
be reconsidered
be re-examined
again be reviewed
вновь рассмотреть
revisit
reconsider
to consider again
re-examine
to review again
to look again
reassess
renewed consideration
be reexamined
to re-consider
будет вернуться
be revisited
will return
will be back
to go back
to come back
revert
переосмыслить
rethink
reconsider
redefine
to reframe
revisit
to reinvent
re-think
to reevaluate
reimagine
to reinterpret
быть еще раз рассмотрен
вновь вернуться
to reconsider
to return again
revisiting
revert
to reintroduce
to re-enter
возвращаться
return
go back
come back
get back
revert
revisit
coming home
быть пересмотрены
be reviewed
be revised
be reconsidered
be re-examined
be revisited
be redefined
be reassessed
be renegotiated
be re-evaluated
be amended
быть пересмотрен
be revised
be reviewed
be reconsidered
be revisited
be re-examined
be redrafted
be amended
be reversed
be reworked
быть вновь рассмотрены

Примеры использования Be revisited на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The issue of a caretaker marine authority for Somalia can be revisited when the security situation in Somalia improves.
К рассмотрению вопроса о создании временного управления морского судоходства для Сомали можно будет вернуться после того, как обстановка в Сомали с точки зрения безопасности улучшится.
To start, the role of the central bank should be revisited with a view to making it a leading institution for development.
Для начала нужно переосмыслить роль центрального банка, с тем чтобы превратить его в один из ведущих институтов в интересах развития.
The issue of the death penalty should be revisited and included as a priority on the agenda of the first Review Conference.
Вопрос о смертной казни следует вновь рассмотреть и включить в качестве одного из приоритетных вопросов в повестку дня первой Обзорной конференции.
It was suggested that the matter could be revisited once the Commission completes work on immunity ratione materiae.
Было указано, что к данному вопросу можно будет вернуться после того, как Комиссия завершит работу над иммунитетом ratione personae.
remaining objection to deletion, the Working Group agreed that the issue could be revisited at a future session.
исключения Рабочая группа решила, что данный вопрос может быть еще раз рассмотрен на одной из будущих сессий.
agreed that the issue might be revisited if observer data estimated that discard levels were significant.
к этой проблеме можно будет вернуться, если данные, собранные наблюдателями, позволят считать ее масштабы значительными.
The idea of movement of persons across the berm could be revisited at a later stage.
К идее передвижения лиц через песчаный вал можно вновь вернуться на более позднем этапе.
There was some support for the view that option 3 might be revisited at a later stage in the discussions.
Определенную поддержку получило мнение о том, что вариант 3 может быть еще раз рассмотрен на более позднем этапе обсуждений.
said that the question raised by the Venezuelan delegation could be revisited when the agenda item was discussed.
к вопросу, поднятому делегацией Венесуэлы, можно будет вернуться при обсуждении данного пункта повестки дня.
is it an international political fallacy that should be revisited?
же это ошибка международной политики, к которой необходимо вновь вернуться?
Finally, the outcome of the Commission's session could be revisited by the Trade and Development Board during the Mid-term Review.
В заключение оратор отметил, что итоги работы сессии могут быть пересмотрены Советом по торговле и развитию в рамках среднесрочного обзора.
For example, the whole cycle can be revisited during the feasibility analysis phase,
Например, весь цикл может быть пересмотрен на этапе анализа осуществимости,
Those regimes should be revisited with a view to making such technologies accessible to developing countries.
Эти режимы должны быть пересмотрены, с тем чтобы сделать такие технологии доступными для развивающихся стран.
For example, the whole cycle can be revisited during the feasibility study phase,
Например, весь цикл может быть пересмотрен на этапе анализа осуществимости,
Paragraph 4 clarifies that the decision on recognition may be revisited if grounds for granting it were fully
Пункт 4 поясняет, что решение о признании может быть пересмотрено, если основания для его предоставления полностью
should be revisited and rendered more transparent to the recipient countries.
должны быть пересмотрены и сделаны более прозрачными для стран- получателей помощи.
This can be revisited if data suggests otherwise,
Этот подход может быть пересмотрен, если появятся соответствующие данные,быть реализован.">
Furthermore, measures from the Programme of Action for the 1990s should be revisited, including achievement of targets for official development assistance.
Кроме того, меры, указанные в Программе действий на 90е годы, должны быть вновь рассмотрены, в частности это касается достижения целевых показателей по официальной помощи в целях развития.
these conclusions may be revisited especially if the underlying inflation situation changes.
эти выводы могут быть пересмотрены, особенно если изменится базовая инфляционная ситуация.
were not feasible and should be revisited.
является практически недостижимым и должно быть пересмотрено.
Результатов: 185, Время: 0.0812

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский