Примеры использования
Be revisited
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The issue of a caretaker marine authority for Somalia can be revisited when the security situation in Somalia improves.
К рассмотрению вопроса о создании временного управления морского судоходства для Сомали можно будет вернуться после того, как обстановка в Сомали с точки зрения безопасности улучшится.
To start, the role of the central bank should be revisited with a view to making it a leading institution for development.
Для начала нужно переосмыслить роль центрального банка, с тем чтобы превратить его в один из ведущих институтов в интересах развития.
The issue of the death penalty should be revisited and included as a priority on the agenda of the first Review Conference.
Вопрос о смертной казни следует вновь рассмотреть и включить в качестве одного из приоритетных вопросов в повестку дня первой Обзорной конференции.
It was suggested that the matter could be revisited once the Commission completes work on immunity ratione materiae.
Было указано, что к данному вопросу можно будет вернуться после того, как Комиссия завершит работу над иммунитетом ratione personae.
remaining objection to deletion, the Working Group agreed that the issue could be revisited at a future session.
исключения Рабочая группа решила, что данный вопрос может быть еще раз рассмотрен на одной из будущих сессий.
agreed that the issue might be revisited if observer data estimated that discard levels were significant.
к этой проблеме можно будет вернуться, если данные, собранные наблюдателями, позволят считать ее масштабы значительными.
The idea of movement of persons across the berm could be revisited at a later stage.
К идее передвижения лиц через песчаный вал можно вновь вернуться на более позднем этапе.
There was some support for the view that option 3 might be revisited at a later stage in the discussions.
Определенную поддержку получило мнение о том, что вариант 3 может быть еще раз рассмотрен на более позднем этапе обсуждений.
said that the question raised by the Venezuelan delegation could be revisited when the agenda item was discussed.
к вопросу, поднятому делегацией Венесуэлы, можно будет вернуться при обсуждении данного пункта повестки дня.
is it an international political fallacy that should be revisited?
же это ошибка международной политики, к которой необходимо вновь вернуться?
Finally, the outcome of the Commission's session could be revisited by the Trade and Development Board during the Mid-term Review.
В заключение оратор отметил, что итоги работы сессии могут быть пересмотрены Советом по торговле и развитию в рамках среднесрочного обзора.
For example, the whole cycle can be revisited during the feasibility analysis phase,
Например, весь цикл может быть пересмотрен на этапе анализа осуществимости,
Those regimes should be revisited with a view to making such technologies accessible to developing countries.
Эти режимы должны быть пересмотрены, с тем чтобы сделать такие технологии доступными для развивающихся стран.
For example, the whole cycle can be revisited during the feasibility study phase,
Например, весь цикл может быть пересмотрен на этапе анализа осуществимости,
Paragraph 4 clarifies that the decision on recognition may be revisited if grounds for granting it were fully
Пункт 4 поясняет, что решение о признании может быть пересмотрено, если основания для его предоставления полностью
should be revisited and rendered more transparent to the recipient countries.
должны быть пересмотрены и сделаны более прозрачными для стран- получателей помощи.
This can be revisited if data suggests otherwise,
Этот подход может быть пересмотрен, если появятся соответствующие данные,быть реализован.">
Furthermore, measures from the Programme of Action for the 1990s should be revisited, including achievement of targets for official development assistance.
Кроме того, меры, указанные в Программе действий на 90е годы, должны быть вновь рассмотрены, в частности это касается достижения целевых показателей по официальной помощи в целях развития.
these conclusions may be revisited especially if the underlying inflation situation changes.
эти выводы могут быть пересмотрены, особенно если изменится базовая инфляционная ситуация.
were not feasible and should be revisited.
является практически недостижимым и должно быть пересмотрено.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文