BE SUBJECT TO TORTURE - перевод на Русском

[biː 'sʌbdʒikt tə 'tɔːtʃər]
[biː 'sʌbdʒikt tə 'tɔːtʃər]
подвергаться пыткам
be subjected to torture
tortured
to be exposed to torture
быть подвергнут пыткам
be subjected to torture
shall be tortured
подвергнуться пыткам
being subjected to torture
subjected to torture
being tortured
face torture
подвергнется пыткам
be subjected to torture
tortured
be exposed to torture
быть подвергнуты пыткам
be subjected to torture
be tortured
быть подвергнуто пыткам
be subjected to torture
be exposed to torture

Примеры использования Be subject to torture на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Punishment prohibits the expulsion of an alien to any State where he or she may be subject to torture without exception.
наказания запрещает без исключения высылку иностранца в любое государство, где он или она могут подвергнуться пыткам.
In light of the above, the State party submits that the complainants' claim that the main complainant would be subject to torture by Chinese Government authorities if returned to China is without merit.
По мнению государства- участника, в свете вышесказанного утверждение заявителей о том, что основной заявитель подвергнется пыткам со стороны китайских государственных органов в случае возвращения в Китай, не имеет под собой оснований.
In particular, the provision should be qualified so as to ensure its consistency with the obligation not to extradite persons in cases where they might be subject to torture or other violations in the receiving State.
В частности, это положение следовало бы уточнить таким образом, чтобы обеспечить его соответствие с обязательством не выдавать лиц в тех случаях, когда в принимающем государстве они могут подвергнуться пыткам или другим нарушениям.
Where there is a risk that a person may be subject to torture if returned to his or her country of origin,
В тех случаях, когда существует риск того, что лицо подвергнется пыткам, если будет выслано в его
in cases in which they could be subject to torture or other ill treatment in their countries of origin(Poland);
если они могут быть подвергнуты пыткам или другому жестокому обращению в странах своего происхождения( Польша);
which prohibits the removal of a person to any country where he or she may be subject to torture, as proscribed in article 3 of the Convention arts. 3, 11 and 16.
ICRRA, которая запрещает высылку любого лица в какую-либо страну, где оно может быть подвергнуто пыткам, согласно статье 3 Конвенции статьи 3, 11 и 16.
would be subject to torture or inhumane or degrading treatment or punishment.
будучи депортированным, подвергнется пыткам либо бесчеловечному или унижающему достоинство обращению или наказанию.
to the jurisdiction of States where the person transferred may be subject to torture or inhuman treatment,
под юрисдикцию государств, где передаваемые лица могут быть подвергнуты пыткам или бесчеловечному обращению,
is inviolable" and">that"nobody may be subject to torture, inhuman or degrading treatment
что" никто не может быть подвергнут пытке, бесчеловечному или унижающему достоинство обращению
is inviolable", and">that"nobody may be subject to torture, inhuman or degrading treatment
что" никто не может быть подвергнут пытке, бесчеловечному или унижающему достоинство обращению
The Australian Defence Force(ADF) would not transfer any person from its custody to the custody of another country unless it was satisfied that the person would not be subject to torture or any other form of cruel,
Австралийские силы обороны( АСО) не передают никого из задержанных ими лиц, под стражу в другую страну, если они не будут убеждены в том, что передаваемое лицо не будет подвергнуто пыткам или жестокому, бесчеловечному
It also notes the State party's statement that its authorities found no evidence that the complainant would be subject to torture if extradited to the Russian Federation
Он также отмечает заявление государства- участника о том, что его власти не нашли доказательств того, что заявитель может подвергнуться пыткам в случае экстрадиции в Российскую Федерацию
there was evidence that they might be subject to torture if they returned to their country of origin.
последним угрожает риск подвергнуться пыткам при возвращении в свою страну.
fundamental freedoms while countering terrorism called on the Government to ensure that it does not forcibly transfer anyone to another State where a person could be subject to torture.
основных свобод в условиях борьбы с терроризмом призвали правительство обеспечить, чтобы оно отказалось от практики принудительной передачи лиц другому государству, в котором им может угрожать применение пыток.
shall be sentenced with the death penalty, or be subject to torture, degrading treatment
какой-либо иной стране иностранец будет осужден на смертную казнь, подвергнут пыткам, унижающему его достоинство обращению,
which stated that no citizen could be subject to torture, cruel or inhuman
ни один гражданин не может быть подвергнут пыткам, жестокому, бесчеловечному
been)">extradited to a country in which Korea deems that the criminal might be subject to torture"(question 9),
где, по мнению Кореи, правонарушитель может подвергнуться пыткам"( вопрос 9),
if there is a risk that the alien in question might be subject to torture or inhuman or degrading treatment in the State of nationality,
в государстве гражданства данный иностранец подвергнется пыткам или бесчеловечному и унижающему достоинство обращению,
Albeit those treaties do not contain specific provisions of the prohibition of the extradition of someone who might be subject to torture in her/his country, the Government of Indonesia has always proposed a provision
Хотя эти договоры и не содержат конкретных положений о запрещении выдачи лица, которое может быть подвергнуто пыткам в своей стране, правительство Индонезии всегда предлагало включить положение в отношении того,
reasons as well as if the person may be subject to torture in the requesting country.
нарушены права этого лица, а также если в запрашивающей стране это лицо может быть подвергнуто пыткам.
Результатов: 56, Время: 0.0814

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский