BEHOLD NOW - перевод на Русском

[bi'həʊld naʊ]
[bi'həʊld naʊ]
вот
here's
that's
here
that
this
behold
now
there
lo
вотъ
here's
that's
here
that
this
behold
now
there
lo

Примеры использования Behold now на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Behold, now all of you have heard his blasphemy!
Вот, теперь вы слышали богохульство Его!
Behold, now ye have heard his blasphemy!
Вот, теперь вы слышали богохульство Его!
Behold, now[the] day of salvation.
Вот, сейчас день спасения.
Behold, now I have opened my mouth mouth,
Вот, я открываю уста уста мои,
he took away my birthright; and, behold, now he hath taken away my blessing.".
онъ взялъ первородство мое, и вотъ, теперь взялъ благословеніе мое.
stood before him: and he said, Behold, now I know that there is no God in all earth,
стал пред ним, и сказал: вот, я узнал, что на всей земле нет Бога, как только уИзраиля;
he said said, Behold, now I know know that there is no God God in all earth earth, but in Israel Israel: now therefore, I pray thee, take a a blessing of thy servant servant.
стал пред пред ним, и сказал: вот, я узнал, что на всей земле земле нет Бога, как только уИзраиля; итак прими дар от раба твоего.
Behold now, I have two daughters which have not known man.
Кетриел Блад« Вот у меня две дочери, которые не познали мужа;
And Abraham answered and said:"Behold now, I have taken upon me to speak unto the Lord, who am but dust and ashes.
И сказал:" вот я решился говорить с господом, хотя я прах и пепел.
And it came to pass, when he was come near to enter into Egypt, that he said unto Sarai his wife:"Behold now, I know that thou art a fair woman to look upon.
Когда же он приближался к Египту, то сказал Саре, жене своей: вот я знаю, что ты женщина прекрасная видом;
And the messenger that went to call Micaiah spake unto him, saying, Behold now, the words of the prophets[declare] good unto the king with one mouth:
Посланный, который пошел позвать Михея, говорил ему: вот, речи пророков единогласно предвещают царю доброе;
And, behold, now he has taken away my blessing.
А теперь отнял и мое благословение".
His disciples said to him, Behold, now you speak plainly and do not utter a single figure.
Его ученики сказали:« Теперь ты говоришь прямо и не приводишь никаких сравнений.
Ms29:21 And behold, now I say unto you, Ye cannot dethrone an iniquitous king,
И вот, я ныне говорю вам, что вы не можете свергнуть нечестивого царя без упорной борьбы
Chapter 21 Behold, now it came to pass that the people of Nephi were exceedingly rejoiced,
Глава 1 И вот, ныне, было так, что народ Нефиев весьма возрадовался,
Behold now, this town is near to flee to,
Вот, ближе бежать в сей город,
And she said to her husband, Behold now, I perceive that the prophet of God is a holy man who passes by us continually.
Как-то раз она сказала своему мужу:« Послушай, я знаю, что человек, который всегда заходит к нам,- это святой Божий человек.
And Sarai said unto Abram, Behold now, Jehovah hath restrained me from bearing;
И сказала Сара Авраму: вот, Господь заключил чрево мое,
Behold now, I have two daughters which have not known man. I pray you,
Кетриел Блад« Вот у меня две дочери, которые не познали мужа; лучше я выведу их к вам,
Behold now it came to pass that when Nephi had spoken these words,
Глава 1 И вот, ныне было так, что, когда Нефий произнес эти слова, некоторые из собравшихся
Результатов: 334, Время: 0.0506

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский