УЗРЕТЬ - перевод на Английском

see
см
видеть
посмотреть
понимаешь
рассматриваем
узнать
behold
созерцать
и вот
узрите
смотрите
увидели
взгляните
воззри
ивот
to witness
наблюдать
засвидетельствовать
видеть
с свидетелей
лицезреть
свидетельницей
узреть
face
лицо
личико
лик
противостоять
облик
угрожать
сталкиваются
стоят
подвергаются
морду

Примеры использования Узреть на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ей уже не дано узреть новый рассвет.
She must not be allowed to see another sunrise.
Второй будет жаждать узреть меня.
The second shall long to behold me.
можно узреть разные варианты данной практичной одежды в различных модных коллекциях
you can see the different versions of the practical clothes in different fashion collections
И наоборот: ты не сможешь узреть себя в Свете без Потока
And vice versa: you cannot see yourself in the Light without the Flow
ромбами вы можете узреть виноград, хмель,
you can behold the grapes, hops,
Вы можете узреть цельную сюжетную линию,
You can see the whole storyline,
Отчальте на чартерной яхте к берегам Сицилии, чтобы узреть одни из самых прекрасных уголков Италии.
Embark on a yacht charter to Sicily to witness some of Italy's best areas.
И священник должен прийти к нему и взглянуть и узреть, что проказа исцелена.
And the priest shall go forth out of the camp and shall look, and behold, if the plague of leprosy be healed.
Даже в столь скромном месте можно узреть массу интересных особенностей,
Even in such a modest place you can see a lot of interesting features,
новым позволяет лелеять каждый момент, когда он узреть.
new lets cherish each moment it behold.
пусть глаза моей души смогут узреть Тебя.
the eyes of my soul may see Thee.
вы сможете лично узреть, насколько красивое место выбрал это кафе.
you can personally see how beautiful the place has chosen this cafe.
на верхушке здания можно узреть фигуру Мельпомены- театральной музы.
on top of the building you can see the figure of Melpomene- muse of the theater.
Однако, вместо того, чтобы узреть в плохих экономических результатах компании" Resavica" благоприятную возможность встать на путь устойчивой энергетики,
Yet, instead of seeing Resavica's poor performance as an opportunity to consider a more sustainable energy path, the Serbian government
тогда только те, кто способны узреть Божест- венный Свет, пробуждаются к духовной жизни;
only those capable of seeing the Divine Light awake for the spiritual life;
предстоит Ему узреть Исток Свой и, этим самым, Себя Самого, а равно-
He must recognize His origin and therewith Himself,
надо узреть, что Великое Дэ является Противо- положностью по отношению к людям порока.
understand this, one has to recognize that Great Te is the Opposite of evil people.
Лучше один раз узреть фотографии альпийской горки, чем 100 раз переделывать безуспешно придуманный свой вариант.
Better once to behold photos alpine slides than 100 times without success to remake invented his own version.
равномерно, дабы узреть вас.
intimately, to behold you.
тот не может сделаться чист сердцем, чтоб сподобиться узреть Бога.
cannot be cleansed in his heart and be therefore worthy to see God.
Результатов: 72, Время: 0.0899

Узреть на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский