BID RIGGING - перевод на Русском

[bid 'rigiŋ]
[bid 'rigiŋ]
сговор на торгах
bid rigging
collusive tendering
bid-rigging
сговору на тендерах
нечестное предложение цены
bid rigging
сговоре на торгах
bid rigging
сговора на торгах
bid rigging
collusive tendering
bid-rigging

Примеры использования Bid rigging на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
RCC- FAS Seminar in Russia- Fighting Bid Rigging and Corruption Public procurement accounts on average for 13% of GDP in OECD countries.
Семинар РЦК- ФАС России- Борьба против сговора на торгах и с коррупцией На государственные закупки в странах ОЭСР приходится в среднем около 13% ВВП.
Topics included: the fight against hard core cartels and bid rigging in public procurement;
Сюжеты включали: борьбу с жесткими картельными соглашениями и фальсификациями ставок в государственных закупках;
Antonio Capobianco(OECD) presented the OECD Checklist for detecting bid rigging in public procurement.
Антонио Капобьянко( ОЭСР) представил Контрольный перечень ОЭСР для обнаружения сговора при тендерах в сфере государственных закупок.
The next session saw Sabine Zigelski presenting in more detail on the OECD Guidelines for Fighting Bid Rigging.
На следующем заседании Сабина Цигельски более подробно рассказала о Руководящих принципах ОЭСР по борьбе со сговором на торгах.
The next presentation by Leó Göncz(GVH, Hungary) illustrated the Hungarian experience with related bid rigging and corruption offences.
Следующая презентация Лео Генча( ВКВ, Венгрия) была посвящена опыту Венгрии в отношении связанных друг с другом правонарушений по сговору на торгах и коррупции.
A participant asked CPC about the role of public procurement in relation to competition law implementation and the campaign against bid rigging.
Один из участников обратился к КЗК с вопросом о роли государственных закупок в осуществлении законодательства о конкуренции, а также поинтересовался проводимой кампанией по борьбе со сговорами на торгах.
In her presentation she introduced the OECD guidelines for fighting bid rigging in public procurement.
В своем выступлении она представила рекомендации ОЭСР по борьбе со сговором на торгах при осуществлении государственных закупок.
It is obvious that it would not be possible to successfully fight bid rigging without solutions that integrate the use of legal and technological tools.
Очевидно, что без комплексных решений во взаимосвязи использования правовых и технологических инструментов успешно бороться со сговорами на торгах невозможно.
In a case where two asphalt companies were fined for bid rigging, a nine-minute news story on the national broadcast network was included as a case reference,
В деле, в котором две асфальтовые компании были оштрафованы за сговор на торгах, девятиминутный телерепортаж на общенациональном телевизионном канале был использован в качестве не отдельного доказательства,
Hungary describes its experience with cases of bid rigging that raised suspicions of corruption
Венгрия описывает свой опыт работы по делам о сговоре на торгах, которые вызывали подозрение в коррупции,
including cases related to collusion on the waste market, bid rigging in Wrocław and broadcasting of football matches.
основе сообщений в СМИ, включая дела о сговоре на рынке отходов, сговоре на торгах во Вроцлаве и трансляции футбольных матчей.
detailed a case where the authority uncovered a bid rigging scheme on the basis of a thorough analysis of bidding material.
иллюстрировал случай, когда ведомство раскрыло схему сговора на тендере основываясь на тщательном анализе материалов торгов.
statistics from the last few years show that the majority of detected cartels relate to those organised in the framework of participation in procurement tenders bid rigging.
статистики последних лет показывает, что из общего числа выявляемых картелей в абсолютном большинстве случаев составляют картели на торгах сговоры на торгах.
However, the GVH is only authorized to investigate purported bid rigging activities and has no competence to probe possible corruption cases,
Тем не менее, ВКВ имеет полномочия только по расследованию предполагаемой деятельности по сговору на торгах и не обладает компетенцией проверки возможных проявлений коррупции,
to make sure they do not unnecessarily restrict competition is the OECD Guidelines for Fighting Bid Rigging in Public Procurement.
для государственных нужд и для того, чтобы следить за тем, чтобы он без необходимости не ограничивал конкуренцию, являются Рекомендации ОЭСР по борьбе со сговорами на торгах в ходе государственных закупок.
2 leniency applications per year were filed at the GVH in bid rigging cases.
2 заявления о 13 Раздел 88/ D смягчения наказания в связи со случаями сговора по заявкам на тендерах.
price fixing and bid rigging within cement cartels might impose a huge burden on government expenditure,
фиксация цен и сговор на торгах со стороны цементных картелей может приводить к серьезному увеличению государственных расходов
production restriction, and bid rigging, illegal practices provided in Articles 20,
ограничения производства и сговора на торгах, которые квалифицируются как незаконная практика в соответствии со статьями 20( I,
electronic database with offered prices in a particular tender procedure in order to detect overpricing or bid rigging.
с предлагаемыми ценами в рамках конкретного тендера в целях выявления завышения цен или сговора на торгах.
treating them as vital partners in the fi ght against bid rigging.
жизненно важных партнеров в борьбе против сговора на тендерах.
Результатов: 51, Время: 0.0496

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский