BOARD INDICATED - перевод на Русском

[bɔːd 'indikeitid]
[bɔːd 'indikeitid]
комиссия указала
board indicated
commission indicated
board noted
board pointed out
commission noted
commission pointed out
board identified
commission stated
board stated
commission identified
комиссия отметила
board noted
commission noted
board observed
commission observed
совет указал
board pointed out
council indicated
board indicated
board noted
council noted
council stated
совет отметил
council noted
board noted
board pointed out
board observed
council stated
board recognized
council observed
council indicated
council recognized
board acknowledged
правление отметило
board noted
board observed
board indicated

Примеры использования Board indicated на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Mr. Draunimasi(Fiji) said that although the board indicated otherwise his delegation had intended to vote in favour of the draft resolution, and not to abstain.
Г-н ДРАУНИМАСИ( Фиджи) отмечает, что вопреки тому, что было указано на табло, его делегация хотела голосовать за данный проект резолюции, а не воздерживаться.
In paragraph 6 of its report, the Board indicated the approach adopted to address a request made by the General Assembly.
В пункте 6 своего доклада Комиссия сообщила о подходе, применяемом во исполнение просьбы Генеральной Ассамблеи.
The Board indicated that, should it be permitted to conduct performance audits, its role would need to be clarified through,
Комиссия указала, что в случае получения полномочий на проведение проверок результатов работы ее роль будет необходимо уточнить посредством,
While the Board did not require further action on the above recommendations, the Board indicated that it would continue to monitor and review the areas covered in future audits.
Хотя Комиссия не требовала принимать дополнительные меры по перечисленным выше рекомендациям, Комиссия отметила, что в рамках будущих ревизий она будет продолжать следить за деятельностью в соответствующих областях и проводить ее обзор.
The Board indicated that the overall effectiveness of the immediate response was satisfactory, even though up-to-date
Комиссия указала, что в целом эффективность оперативных мер реагирования была удовлетворительной, даже несмотря на то, что в наиболее пострадавших странах-- Индонезии,
In the report for 2004, the Board indicated its concern over the breakdown in internal controls at the Office with regard to two instances of unauthorized and unreported use of
В докладе за 2004 год Комиссия отметила свою озабоченность по поводу сбоя в работе механизмов внутреннего контроля в Управлении в связи с двумя случаями несанкционированного
The Board indicated that adequate provision of travel allocations should be made for the Strategic Planning Committee and for the Fourth World Conference on Women, including attendance at
Совет указал на необходимость выделения достаточного объема ассигнований на покрытие путевых расходов членов Комитета стратегического планирования и участников четвертой Всемирной конференции по положению женщин,
The Board indicated that the Administration agreed with the Board's recommendation that the United Nations Office at Vienna record all obligations covering multi-year contracts as deferred charges para. 96.
Комиссия указала, что администрация согласилась с рекомендацией Комиссии о том, чтобы в Отделении Организации Объединенных Наций в Вене все обязательства, относящиеся к многолетним контрактам, регистрировались в качестве отсроченных платежей пункт 96.
At its 13 November 2012 meeting, the Executive Board indicated that it was in favour of providing access to ICP average prices that are of adequate quality
На своем совещании, состоявшемся 13 ноября 2012 года, Совет отметил, что он поддерживает предоставление доступа к среднестатистическим ценам ПМС надлежащего качества, который не раскрывает
In paragraph 74 of its report, the Board indicated that the Administration agreed with its recommendation that the full amount of outstanding special assessed contributions needed to be recovered in order to sufficiently fund the strategic deployment stocks programme.
В пункте 74 ее доклада Комиссия отметила, что администрация согласилась с ее рекомендацией о необходимости взыскания всей суммы просроченных специально начисленных взносов для обеспечения достаточных средств для финансирования программы создания стратегических запасов для развертывания.
While not questioning that the complainants had been subjected to assault and harassment, the Board indicated that such incidents did not necessarily take place after the enforcement of the deportation order in 2004.
Не ставя под сомнение тот факт, что заявители подверглись надругательствам и насилию, Совет указал, что данные происшествия не обязательно были связаны с исполнением приказа о высылке в 2004 году.
However, the Board indicated that it identified 61 international staff posts which had been vacant for at least two years
Вместе с тем Комиссия указала, что, по ее заключению, сохраняются должности международных сотрудников в количестве 61, которые оставались вакантными на протяжении не менее двух лет
The Executive Board indicated that the establishment of new HCFC-22 facilities by project participants who seek to obtain CERs for the destruction of HFC23 may have implications for the achievement of objectives of other conventions
Исполнительный совет отметил, что создание новых установок по производству ГХФУ- 22 участниками проектов, которые стремятся получить ССВ за уничтожение ХФУ- 23, может иметь последствия для достижения целей других конвенций
The Board indicated in its statement that, within a week, it would be holding its annual meeting to allocate small grants to organizations,
В своем заявлении Совет указал, что в течение одной недели Совет проведет свое ежегодное совещание для выделения небольших субсидий организациям,
Board indicated in the lawsuit that the aforementioned amendments violated Article 24(freedom of expression),
В исковом заявлении совет указывал на то, что, по изменениям, нарушались статья 24- я( свобода выражения),
For the financial period under review, the Board indicated that it focused on the reasonability of light vehicles held by missions and the economy and efficiency with which they were utilized.
Комиссия указывает, что применительно к рассматриваемому финансовому периоду она сосредоточила внимание на обоснованности числа легких пассажирских автомобилей в парках миссий, расходах на их эксплуатацию и эффективности их использования.
In the report on UNRWA(A/57/5/Add.3), the Board indicated that it had been unable to obtain adequate assurances that the value of non-expendable equipment for two field offices was reasonable.
В своем докладе о БАПОР( A/ 57/ 5/ Add. 3) Комиссия сообщает о том, что она не получила надлежащие разъяснения относительно того, насколько разумной является стоимость имущества длительного пользования в двух отделениях на местах.
The Board indicated that, as noted in its report on the implementation of its recommendations relating to the biennium 2010-2011(A/68/163,
Комиссия заявила, что, как было отмечено в ее докладе о выполнении рекомендаций,
However, the Board indicated its readiness to review the matter at its next session, on the basis of any additional information
Однако Правление заявило о своей готовности рассмотреть эту проблему на своей следующей сессии на основе любой дополнительной информации по вопросам,
In its report to the General Assembly in 1991, 15/ the Board indicated that the Consulting Actuary had estimated the cost of the longer-term modification of the pension adjustment system that it was recommending"to be in the order of 0.3 per cent of pensionable remuneration.
В своем докладе Генеральной Ассамблее в 1991 году 15/ Правление указало, что, по оценкам актуария- консультанта, расходы, связанные с применением долгосрочной модификации системы пенсионных коррективов, рекомендованной Правлением," составят порядка, 3 процента от размеров зачитываемого для пенсии вознаграждения.
Результатов: 79, Время: 0.063

Board indicated на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский