BORDER WITH UKRAINE - перевод на Русском

границы с украиной
border with ukraine
ukrainian border
границе с украиной
border with ukraine
the ukrainian border
граница с украиной
border with ukraine
границу с украиной
border with ukraine

Примеры использования Border with ukraine на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
close to the border with Ukraine.
недалеко от границы с Украиной.
The experts note the cheapest prices on real estate in regions nearby the border with Ukraine Lublin and Podkarpackie Voivodeships.
Самые дешевые цены на недвижимость эксперты отмечают в регионах у границы с Украиной Люблинское и Подкарпатское воеводствах.
However, the conflict now threatens to return to Russia through the border with Ukraine- which Russia itself rendered porous.
Однако, сейчас есть опасность, что конфликт снова вернется в Россию через украинскую границу, которую Россия сама сделала проницаемой.
15 km from the border with Ukraine.
as well as news about the end of the military exercises of the Russian troops near the border with Ukraine.
также на фоне новостей о завершении военных учений российских войск около границы с Украиной.
Russia's President Vladimir Putin ordered to start new large-scale military exercises on the border with Ukraine, while deadly clashes between supporters of the new Ukrainian government
Президент России Владимир Путин дал приказ о начале новых крупномасштабных боевых учений на границе с Украиной, в то время как кровавые столкновения между сторонниками нового правительства Украины
barely 20 kilometers from the border with Ukraine, is substantial.
также развертывание сил вблизи Климова, менее чем в 20 километрах от границы с Украиной.
military personnel crossed the state border with Ukraine, and fire controllers are used only for those weapons systems whose targets are located on the ground.
ни российская военная техника, ни военный персонал государственную границу с Украиной не пересекали, а корректировщики огня используются только для тех систем вооружений, цели которых расположены на земле.
The main reason for the increased demand for gold was the statement by NATO concerning the increased number of Russian troops on the border with Ukraine, where is ongoing hostilities between the army
Главной причиной повышенного спроса на золото стало заявление НАТО об увеличении количества российских войск на границе с Украиной, где продолжаются военные действия между армией
military hardware along the border with Ukraine, at the closest proximity since the invasion of Crimea in February.
военной техники вдоль границы с Украиной в максимальной близости со времени вторжения в Крым в феврале.
In addition, Russian forces have reduced the number of troops on the border with Ukraine, which led to a reduction of geopolitical tensions
Начало нового финансового года привело к росту инвестиций за пределы Японии, что вызвало рост предложения иены, кроме того, российские войска уменьшили количество войск на границе с Украиной, что привело к снижению геополитической напряженности
especially with the Russian Federation which has a long common border with Ukraine and with which there are no bilateral agreements;
особенно с Российской Федерацией, которая имеет протяженную общую границу с Украиной и с которой двусторонних соглашений не заключено;
according to the statement of the NATO is increasing the number of troops on the border with Ukraine and the introduction of retaliatory sanctions against the Western countries,
где согласно заявлению НАТО увеличивается количество войск на границе с Украиной и введение ответных санкций против стран Запада,
the United States of America have reported that they have no indication that the positions of Russian troops along the border with Ukraine have changed.
официальные представители НАТО и США сообщали о том, что у них" нет никаких признаков того, что позиции российских войск вдоль границ с Украиной изменились.
we must not lose sight of the fact that Russian forces continue to mass along the border with Ukraine, and that there continues to be evidence that Russia continues to resupply the separatists with weapons and materiel.
мы не должны упускать из виду тот факт, что российские войска по-прежнему сконцентрированы вдоль границы с Украиной, и по-прежнему существуют доказательства того, что Россия продолжает пополнять запасы сепаратистов оружием и грузами.
officials of the United States of America on the lack of withdrawal of Russian troops from the border with Ukraine see annex.
должностных лиц Соединенных Штатов Америки об отсутствии отвода российских войск от границы с Украиной см. приложение.
Russia's President Vladimir Putin ordered to start new large-scale military exercises on the border with Ukraine, while deadly clashes between supporters of the new Ukrainian government
Президент России Владимир Путин дал приказ о начале новых крупномасштабных боевых учений на границе с Украиной, в то время как кровавые столкновения между сторонниками нового правительства Украины
Maria Sittel: Russia is now home to hundreds of thousands of Ukrainian refugees who came to Russia fleeing the horrors of civil war. The town of Gukovo in Rostov Region on the border with Ukraine is one such place.
Ситтель: Россия сегодня- это та страна, где нашли приют, можно так сказать, сотни тысяч беженцев с Украины. Спасаясь от ужасов гражданской войны, люди идут к нам. Например, город Гуково в Ростовской области, что на границе с Украиной,- это одно из таких мест.
particularly aliens denied entry at the border with Ukraine, to lodge an appeal.
включая иностранцев, которым запрещается въезд на границе с Украиной, обжаловать это решение.
People's Republic" and"Luhansk People's Republic", the further escalation of the situation in Ukraine, and the increased building up of the armed forces of the Russian Federation near the state border with Ukraine.
дальнейшей эскалации ситуации в Украине и все более активного сосредоточения вооруженных сил Российской Федерации вблизи государственной границы Украины.
Результатов: 53, Время: 0.1101

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский