BROADEST POSSIBLE PARTICIPATION - перевод на Русском

['brɔːdist 'pɒsəbl pɑːˌtisi'peiʃn]
['brɔːdist 'pɒsəbl pɑːˌtisi'peiʃn]
максимально широкого участия
widest possible participation
broadest possible participation
largest possible participation
можно более широкое участие
widest possible participation
broadest possible participation
широким возможным участием
максимально широкое участие
widest possible participation
broadest possible participation
можно более широкого участия
widest possible participation
broadest possible participation
broadest possible involvement
максимально широком участии
the broadest possible participation
максимально широкому участию
widest possible participation
the broadest possible participation
можно более широкому участию
the widest possible participation
the broadest possible participation
можно более широким участием
the broadest possible participation

Примеры использования Broadest possible participation на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
ensuring coherence and the broadest possible participation in its work.
также согласованность деятельности и максимально широкое участие в его работе.
surveys more efficient and cost-effective and to secure the broadest possible participation of employers while preserving the transparency of the process.
эффективность обследований с точки зрения затрат и гарантировать как можно более широкое участие работодателей при сохранении транспарентности этого процесса.
aimed at the broadest possible participation by the people.
направлена на обеспечение как можно более широкого участия населения.
the desire to facilitate the broadest possible participation in multilateral conventions.
стремлением содействовать как можно более широкому участию в многосторонних конвенциях.
impartial body, with the broadest possible participation of States from all geographical regions.
беспристрастным органом с как можно более широким участием государств, представляющих все географические регионы.
we should likewise make our best efforts to ensure the broadest possible participation in the negotiations, in particular by including nonparties to the NPT.
нам следует также всемерно стремиться к тому, чтобы заручиться как можно более широким участием в переговорах за счет подключения, в особенности, неучастников ДНЯО.
giving particular attention to ensuring the broadest possible participation, including in particular the representation of women;
уделяя особое внимание обеспечению наиболее широкого возможного участия, включая в особенности представительство женщин;
The flexibility and adaptability of that system had been achieved only after considerable debate aimed at ensuring the broadest possible participation in treaties, while enabling States to record what they considered to be a basic national position,
Гибкость и приспособляемость этой системы были достигнуты лишь после продолжительных обсуждений, нацеленных на обеспечение возможно более широкого участия в договорах при сохранении у государств возможности фиксировать те соображения, которые они считают основой национальной позиции,
All reform processes require the broadest possible participation, democracy and representativity, with equal geographical representation in an international Organization that
Все процессы реформ требуют самого широкого, по возможности, участия, демократии и представительности при обеспечении справедливой географической представленности в этой международной Организации,
ensure the broadest possible participation in it of members of the world community
обеспечение максимально широкого участия в нем членов мирового сообщества,
through what procedures, we can ensure the broadest possible participation in the negotiations and a consensus on the outcome.
с помощью каких процедур можно добиться максимально широкого участия в переговорах и достичь консенсуса в их результате.
in order to ensure the broadest possible participation;
обеспечить как можно более широкое участие;
fullest possible material and financial support to the Commission in order to ensure the success of the elections, with the broadest possible participation.
финансовую поддержку Комиссии в целях обеспечения успешного проведения выборов с наиболее широким возможным участием.
fullest possible material and financial support to the INEC in order to ensure the success of the elections, with the broadest possible participation.
финансовую поддержку ВНИК в целях обеспечения успешного проведения выборов с наиболее широким возможным участием.
in order to ensure the broadest possible participation, and requests the Secretary-General to take all necessary measures in this regard;
с тем чтобы обеспечить максимально широкое участие, и просит Генерального секретаря принять все необходимые меры в этой связи;
Requests the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to seek effective means of ensuring consultation and the broadest possible participation of representatives from every region, especially those from developing countries,
Просит Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека изыскать эффективные средства для обеспечения проведения консультаций и как можно более широкого участия представителей из каждого региона,
to follow the schedule included in its provisional agenda in order to promote the broadest possible participation of Member States in the Commission's sessions.
указанного в его предварительной повестке дня, с тем чтобы обеспечить максимально широкое участие государств- членов в сессиях ЮНСИТРАЛ.
open to all political parties that have renounced violence and with the broadest possible participation of the Haitian people, must take place in 2005 in accordance with the established timetable,
открытые для всех политических партий, которые отказались от насилия, при максимально широком участии гаитянского народа должны пройти в 2005 году в соответствии с установленным графиком
Requests the Office of the High Commissioner to seek effective means of ensuring consultation and the broadest possible participation of representatives from every region, especially those from developing countries,
Просит Управление Верховного комиссара изыскать эффективные средства для обеспечения проведения консультаций и как можно более широкого участия представителей из каждого региона,
balances which guarantees the broadest possible participation in and adherence to arms control regimes.
гарантирующее максимально широкое участие в режимах контроля над вооружениями и их соблюдение.
Результатов: 67, Время: 0.0655

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский