BUILDING PRODUCTIVE - перевод на Русском

['bildiŋ prə'dʌktiv]
['bildiŋ prə'dʌktiv]
укрепление производственного
building productive
enhancing productive
strengthening productive
strengthening the supply
наращивание производственного
building productive
создание производственного
building productive
формирования производственного
building productive
of productive
укреплению производственного
building productive
enhancing productive
strengthening productive
наращивания производственного
building productive
enhancing productive
increasing productive
укрепления производственного
enhancing productive
building productive
strengthening productive
to enhance the production
strengthening production
укреплении производственного
building productive
strengthening productive
enhancing productive
создании производственного
building productive
наращивании производственного
building productive
создания производственного
наращивание производственных

Примеры использования Building productive на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
TD/B/COM.2/EM.19/3 Report of the Expert meeting on Building Productive Capacities.
TD/ B/ COM. 2/ EM. 19/ 3 Доклад Совещания экспертов по укреплению производственного потенциала.
Building productive capacities in least developed countries.
Укрепление производственного потенциала в наименее развитых странах.
The Commission further notes the report on the Expert Meeting on Building Productive Capacities.
Комиссия принимает также к сведению доклад Совещания экспертов по укреплению производственного потенциала.
Building Productive Capacities for Least Developed Countries.
Укрепление производственного потенциала наименее развитых стран.
In 2006, the Commission decided to convene an expert meeting on building productive capacities.
В 2006 году Комиссия постановила созвать совещание экспертов по укреплению производственного потенциала.
international policies towards building productive capacities.
международной политики на укрепление производственного потенциала.
Commitment 4: Building productive capacities to make.
Обязательство 4: Укрепление производственного потенциала.
Item 3: Building productive capacities.
Пункт 3: Укрепление производственного потенциала.
Building productive capacity touches on almost all areas of development policy
Укрепление производственного потенциала связано практически со всеми областями политики в области развития
Building productive capacities requires establishing closer links between production,
Наращивание производственного потенциала требует установления более тесных связей между производством,
In this context, more incisive intervention in building productive capacities was considered a key issue.
В этом контексте более решительные меры вмешательства в укрепление производственного потенциала были сочтены одним из ключевых вопросов.
To reaffirm the Accra Accord, greater focus is required in development policy on building productive capacities while avoiding the use of economics as a tool to achieve political ends.
В целях подтверждения положений Аккрского соглашения необходимо более четко ориентировать политику развития на создание производственного потенциала, избегая при этом использования экономических рычагов в качестве инструмента достижения политических целей.
Building Productive Capacity- The Key to Benefiting from Globalization:
Наращивание производственного потенциала- ключ к получению выгод от глобализации:
Building productive capacity encourages trade
Укрепление производственного потенциала стимулирует торговлю
Building Productive Capacity- The Key to Benefiting from Globalization: Building Competitive Export Capacity of Developing Country Firms 15 June 2004.
Наращивание производственного потенциала- ключ к получению выгод от глобализации: укрепление экспортной конкурентоспособности фирм развивающихся стран" 15 июня 2004 года.
Building productive capacity and enhancing international competitiveness is crucial for the economic growth of developing countries.
Создание производственного потенциала и укрепление международной конкурентоспособности имеют принципиальное значение для экономического роста развивающихся стран.
This is an important factor in building productive capacities and creating decent jobs by shifting the economic structure of the economy from low to high value added activities.
Это- важный фактор формирования производственного потенциала и создания достойных рабочих мест на основе перестройки структуры экономики с отходом от производств с низкой добавленной стоимостью к производствам с высокой добавленной стоимостью.
as it directly contributes to economies of scale and building productive capacities.
оно напрямую стимулирует экономию за счет масштаба и укрепление производственного потенциала.
This involves implementing a range of mutually supportive policies aimed at building productive capacity and beneficial linkages with global value chains
Это предусматривает осуществление целого ряда взаимодополняющих программ, направленных на наращивание производственного потенциала и налаживание полезных связей с глобальными производственными цепочками
analytical underpinning to the need for building productive capacities, including in the context of its annual Least Developed Countries Report series.
аналитическое обоснование необходимости формирования производственного потенциала, в том числе в контексте своего ежегодного Доклада о наименее развитых странах.
Результатов: 194, Время: 0.0711

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский