CAN ALSO PROVIDE - перевод на Русском

[kæn 'ɔːlsəʊ prə'vaid]
[kæn 'ɔːlsəʊ prə'vaid]
также можем предоставить
can also provide
can also supply
может также обеспечить
can also provide
can also ensure
может также оказывать
can also provide
may also provide
can also have
may also have
могут также служить
can also serve as
can also provide
may also serve as
may also provide
также может дать
can also give
can also provide
может также создать
may also create
can also create
can also provide
может также предусматривать
may also include
may also provide
may also involve
could also foresee
также может предоставить
can also provide
may also provide
можем также обеспечить
can also provide
могут также обеспечить
can also provide
can also ensure
may also provide
также могут предоставлять
могут также обеспечивать
также можете предоставить

Примеры использования Can also provide на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We can also provide the translation necessary for investor contracts and presentations.
Мы можем также обеспечить перевод необходимым для инвесторов контрактов и презентаций.
Waste can also provide a source of energy.
Отходы также могут служить источником энергии.
International organizations such as UNITAR can also provide important expertise in planning.
Международные организации, такие, как ЮНИТАР, могут также оказать важную экспертную помощь в ходе планирования.
They can also provide important stepping stones to international harmonization of standards and norms.
Они также могут обеспечивать важную основу для международного согласования стандартов и норм.
Sicom can also provide a representative for products sold in United States and in Canada.
СИКОМ" может также предоставить представителю для продуктов, продаваемых в Соединенных Штатах и Канаде.
It has a local display, but can also provide binary or analog output.
Он имеет локальный дисплей, но может также предоставлять цифровые и аналоговые сигналы.
They can also provide minibuses with disabled access if you ask in advance.
Они также могут предоставить специализированные микроавтобусы для инвалидов.
It can also provide useful information about the sources of pay differentials.
Она может также предоставить полезную информацию об источниках возникновения различий в оплате.
It can also provide an audience to the alleged victims of human rights violations.
Он может также предоставлять трибуну для выступлений предполагаемых жертв нарушений прав человека.
These specialists can also provide continuous integration services for software development.
Такие специалисты могут также предоставлять услуги непрерывной интеграции для разработки ПО.
They can also provide documentation for holders.
Они могут также предоставлять документацию держателям.
BIND users can also provide DNS over TLS by proxying it through stunnel.
Пользователи BIND могут также предоставлять DNS поверх TLS, проксируя его через stunnel.
Governments and international organizations can also provide assistance in this regard.
В том отношении помощь могут оказать также правительства и международные организации.
The can also provide protection in a specific plane by acting as a screen.
Может также обеспечивать защиту в конкретной плоскости, действуя как экран.
We can also provide advice on configuring your system optimally for MySQL.
Мы можем также дать совет по оптимальной для MySQL конфигурации вашей системы.
The international community can also provide resources and expertise to vulnerable populations.
Международное сообщество также может оказывать поддержку уязвимым слоям населения, делясь средствами и опытом.
We can also provide airport transfer
Мы также можем обеспечить трансфер из аэропорта
Not only am I claiming that, but I can also provide beautiful evidence.
Я не только утверждаю, что, но я также могу предоставить прекрасные доказательства.
Public-private partnerships can also provide supportive financing arrangements for innovative activities.
Механизмы поддержки финансирования инновационной деятельности могут также обеспечиваться в рамках партнерства между государственным и частным секторами.
Policy can also provide support to businesses in identifying innovative business opportunities.
В рамках проводимой политики может также оказываться поддержка предприятиям в выявлении инновационных деловых возможностей.
Результатов: 197, Время: 0.0888

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский