can be solvedcan be resolvedcould be addressedcan be overcomecan be dealtmay be solvedcan be donecould be decidedit is possible to solvecan be accomplished
could be consideredmay be consideredcould be addressedcould be dealtmay be addressedlikely to be consideredcan be examinedcould be discussedmay be reviewedcould be reviewed
могут рассматриваться
can be consideredmay be consideredcan be seenmay be regardedcan be regardedmay be seencan be viewedmay be treatedmay be viewedcould be treated
can be overcomecan be addressedit is possible to overcomemight be overcomecould be resolvedcould be surmountedcan be brokenmight be solvedcan be tackledcan be eliminated
Differences related to information presentation can be addressed through the design of an entity's information system.
Расхождения, связанные с представлением информации могут быть решены посредством конфигурации информационной системы, используемой в организации.
The notification issue can be addressed by requiring operators to regularly assess their own compliance with the rules
Вопрос уведомления можно решить, обязав операторов регулярно оценивать соблюдение ими норм
Often a greater number of questions can be addressed without incurring the costs and respondent burdens of new data collections.
Зачастую многие вопросы могут быть решены без дополнительных затрат и сбора от респондентов новых данных.
The violations highlighted in the present report can be addressed through direct corrective action by the duty-bearers in the present context.
Нарушения, о которых сказано в настоящем докладе, могут быть устранены путем принятия непосредственных мер по исправлению положения всеми уполномоченными субъектами в настоящем контексте.
This concern can be addressed by designing the multilateral instrument so that countries maintain a certain margin of discretion.
Эту проблему можно решить путем сохранения за странами при подготовке многостороннего документа определенной свободы действий.
It is hoped that these gaps can be addressed with ongoing engagement from participating countries
Следует надеяться, что эти пробелы могут быть решены при постоянном участии участвующих стран
It also makes recommendations for how these challenges can be addressed and the legal framework strengthened.
В нем содержатся рекомендации по поводу того, как могут решаться эти проблемы и как можно укрепить нормативно- правовую основу.
While this problem can be addressed through supply and production forecasting,
Хотя эту проблему можно решить посредством прогнозирования предложения
other financial market imperfections can be addressed through investment tax incentives
другие недостатки финансового рынка могут быть устранены с помощью инвестиционных налоговых стимулов
Some of the problems identified in this report can be addressed quite quickly by Member States,
Если некоторые из выявленных в настоящем докладе проблем могут быть решены государствами- членами довольно быстро,
While some of the challenges can be addressed nationally, the most critical are often not confined to national borders
Хотя какие-то проблемы могут решаться на национальном уровне, самые важные нередко выходят за рамки национальных границ
We agree that this scourge can be addressed only on a global basis,
Мы согласны с тем, что это зло можно устранить только на глобальной основе,
There are also a range of problems resulting from definitional differences, some of which can be addressed through adjusting conceptually consistent estimates see para. 21 above.
Имеется также целый ряд проблем, обусловленных различиями в определениях, и некоторые из этих проблем можно решить за счет корректировки последовательных с концептуальной точки зрения оценочных показателей см. пункт 21 выше.
In conjunction with an UPS hydraulic surges can be addressed even in case of mains power failure.
Вместе с UPS гидравлические скачки могут быть устранены даже в случае перебоя в питании сети.
Regarding the areas for further improvement that were named, which ones can be addressed at the national level
Что касается упомянутых сфер для дальнейшего улучшения, какие из них могут быть решены на национальном уровне,
The issue is which gaps can be addressed to obtain the most gain with the least institutional disruption
Вопрос заключается в том, какие из этих отклонений можно устранить для получения наибольших выгод при наименьших институциональных сбоях
Other issues can be addressed systematically once more structured discussions between the partners have been instituted in accordance with the relationship framework.
Другие вопросы могут решаться на систематической основе после начала более формальных обсуждений между партнерами в соответствии с рамками взаимоотношений.
Some elements can be addressed in the PPP project agreement,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文