CAN EXERCISE THEIR RIGHT - перевод на Русском

[kæn 'eksəsaiz ðeər rait]
[kæn 'eksəsaiz ðeər rait]
могли осуществлять свое право
can exercise their right
are able to exercise their right
may exercise their right
могли пользоваться своим правом
can enjoy their right
may exercise their right
can exercise their right
могли реализовать свое право
can exercise their right
могли осуществить свое право
can exercise their right
may exercise their right
могут осуществлять свое право
may exercise their right
can exercise their right
are able to exercise their right

Примеры использования Can exercise their right на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
including persons who are currently under guardianship or trusteeship, can exercise their right to vote and participate in public life, on an equal basis with others" CRPD/C/TUN/CO/1, para. 35.
которые в настоящее время находятся под попечительством или опекой, могли осуществлять свое право голосовать и участвовать в общественной жизни наравне с другими" CRPD/ C/ TUN/ CO/ 1, пункт 35.
ensuring that they can exercise their right to seek asylum
благополучия беженцев, чтобы они могли реализовать свое право искать убежище
assigning homeless people a national address so that they can exercise their right to vote and obtain legal aid arts. 81 and 82.
закрепляется адрес местожительства бездомных, с тем чтобы они могли пользоваться своим правом голоса и имели доступ к правовой помощи статьи 81 и 82.
harassment and intimidation, that they can exercise their right to peaceful protest,
преследованиям и запугиванию, чтобы они могли осуществлять свое право на мирный протест
locations accessible to persons with reduced mobility, and will take a variety of related steps to ensure that such people can exercise their right to vote.
доступных для лиц с ограниченными возможностями передвижения, и примет различные меры, с тем чтобы такие люди могли пользоваться своим правом на участие в выборах.
the peoples of the Non-Self-Governing Territories can exercise their right to self-determination and independence.
народы несамоуправляющихся территорий могли осуществить свое право на самоопределение и независимость.
to provide adequate information to children, as well as providing appropriate forums in which children can exercise their right to be heard.
находящихся в процессе транзита, на участие, а также предоставлять детям достаточную информацию и надлежащие форумы, в которых дети могут осуществлять свое право быть заслушанными.
In that context, we think that United Nations resolutions on Jammu and Kashmir must be speedily implemented so that the Kashmiri people can exercise their right to self-determination,
В этом контексте мы считаем, что необходимо срочно выполнить резолюции Организации Объединенных Наций по Джамму и Кашмиру, с тем чтобы кашмирский народ мог осуществить свое право на самоопределение,
adolescents who have serious mental disability provides legal regulation ensuring that this group can exercise their right to education through rehabilitation
обучению детей и подростков, страдающих серьезными умственными заболеваниями, содержится положение о том, что эта группа может осуществлять свое право на образование через посредство реабилитационных
including persons who are currently under guardianship or trusteeship, can exercise their right to vote and participate in public life, on an equal basis with others" emphasis added.
включая находящихся в настоящее время под опекой или попечительством лиц, возможности осуществлять свое право голосовать и участвовать в общественной жизни на равной основе с другими" курсив добавлен.
in the wider sense of the word, so that these children too can exercise their right to an education.
могут освобождаться от обязательного образования в соответствии с Законом об учебных заведениях, таким образом, чтобы">эти дети также могли осуществлять свое право на образование в самом широком смысле.
States Parties shall take all appropriate measures to ensure that persons with disabilities can exercise their right to freedom of expression
Государства- участники принимают все соответствующие меры по обеспечению того, чтобы инвалиды могли пользоваться своим правом на свободу выражения мнения
States Parties shall take all appropriate measures to ensure that persons with disabilities can exercise their right to freedom of expression
Государства- участники принимают все надлежащие меры для обеспечения того, чтобы инвалиды могли пользоваться своим правом на свободу выражения мнения
the Committee encourages the State party to take necessary measures with a view to ensuring that all persons in need of international protection can exercise their right to access to asylum procedures, giving full effect to non-refoulement principle, and that they have their applications systematically referred to
о дискриминации неграждан Комитет рекомендует государству- участнику принять необходимые меры по обеспечению того, чтобы все лица, нуждающиеся в международной защите, могли осуществить свое право на доступ к процедурам получения убежища в условиях полного применения принципа недопустимости принудительного возвращения
ethnic background, under equal conditions, can exercise their right to education and vocational training,
этнического происхождения на равных условиях может осуществить свое право на получение образования
in particular so that, by means of informed consent, they can exercise their right to decide freely in matters of reproductive health.
путем информированного согласия они могли осуществлять свои права на свободное принятие решения и свободный выбор в области репродуктивного здоровья.
It encouraged the country to ensure that human rights defenders and journalists could exercise their rights.
Он побуждал страну обеспечить правозащитникам и журналистам возможность для реализации своих прав.
the convicted persons could exercise their right to defence through a team of lawyers.
подсудимые могли осуществлять свое право на защиту с помощью группы адвокатов.
ILO Committee of Experts hoped that Burundi would ensure that trade union organizations could exercise their right to organize their activities freely without interference.
Комитет экспертов МОТ выразил надежду, что Бурунди примет меры к тому, чтобы профсоюзные организации могли осуществлять свое право на проведение мероприятий свободно и без вмешательства извне.
prosperity so that its inhabitants could exercise their right to self-determination in 1998 under the best possible conditions.
в 1998 году ее жители могли осуществить свое право на самоопределение в максимально благоприятных условиях.
Результатов: 46, Время: 0.067

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский